ベサメ・ムーチョ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

これはこのページの過去の版です。Katsuya (会話 | 投稿記録) による 2015年11月29日 (日) 12:42個人設定で未設定ならUTC)時点の版 (→‎インスピレーションと翻訳)であり、現在の版とは大きく異なる場合があります。

ベサメ・ムーチョ』(Bésame mucho)は、スペイン語で、1940年メキシココンスエロ・ベラスケス(Consuelo Velázquez)によって書かれた。 彼女はこの曲を、16歳の誕生日前に作った。

インスピレーションと翻訳

ベラスケス自身によれば[1]、この曲を書いた時点で彼女はまだキスを未経験で、キスとは罪深いもののように思えたという。

スペインエンリケ・グラナドスによる1916年オペラゴイェスカス』のアリア『嘆き、またはマハと夜鳴きうぐいす』の影響を受けている[2]

歌詞は、サニー・スカイラーにより英訳された。「ベサメ・ムーチョ」のフレーズは、スペイン語で「私にたくさんキスをして」という意味になる。 『ベサメ・ムーチョ』の翻訳曲名は、"Kiss Me Much"、"Kiss Me a Lot"、"Kiss Me Again and Again"、"Embrasse-Moi"、"Stale Ma Bozkavaj"、"Suutele minua"、"Szeretlek én" などが知られている。

オリジナルの歌詞とその意味