「キルギス共和国国歌」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
ToePeu.bot (会話 | 投稿記録)
Anton21 (会話 | 投稿記録)
m {{改名提案}}
1行目: 1行目:
{{改名提案}}
'''[[キルギス]]の[[国歌]]'''の名は'''キルギス共和国国歌'''([[キルギス語]]: <b lang="ky">Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни</b>; [[ロシア語]]: <b lang="ru">Государственный гимн Кыргызской Республики</b>)。[[1992年]]にキルギス共和国によって国歌に制定された。
'''[[キルギス]]の[[国歌]]'''の名は'''キルギス共和国国歌'''([[キルギス語]]: <b lang="ky">Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни</b>; [[ロシア語]]: <b lang="ru">Государственный гимн Кыргызской Республики</b>)。[[1992年]]にキルギス共和国によって国歌に制定された。



2007年11月29日 (木) 10:27時点における版

キルギス国歌の名はキルギス共和国国歌キルギス語: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни; ロシア語: Государственный гимн Кыргызской Республики)。1992年にキルギス共和国によって国歌に制定された。

歌詞

1番
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
コーラス
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
2番
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
(コーラス)
3番
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
(コーラス)

ローマ字転写

  • ISO 9:1995方式に拠る。
1番
Ak môņgùlùù aska zoolor, talaalar,
Èlibizdin žany menen barabar.
Sansyz kylym Ala-Toosun mekendep,
Saktap keldy bizdin ata-babalar.
コーラス
Algalaj ber, kyrgyz èl,
Azattyktyn žolunda.
Ôrkùndôj ber, ôsô ber,
Ôz tagdyryņ kolunda.
2番
Bajyrtadan bùtkôn mùnôz èlime,
Dostoruna daâr dilin berùùgô.
Bul yntymak èl birdigin širetip,
Bejkuttuktu beret kyrgyz žerine.
(コーラス)
3番
Atkarylyp èldin ùmùt, tilegi,
Želbiredi èrkindiktin želegi.
Bizge žetken ata saltyn, murasyn,
Yjyk saktap urpaktarga bereli.
(コーラス)

外部リンク