労働者のラ・マルセイエーズ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動先: 案内検索
Рабочая Марсельеза
関連画像
ラ・マルセイエーズの楽譜

国歌の対象
ロシアの旗ロシア臨時政府
Flag of Russian SFSR.svg ロシア・ソビエト連邦社会主義共和国

作詞 ピョートル・ラヴロフ1875年
作曲 ルージェ・ド・リール1792年
採用時期 1917年ロシアの旗ロシア臨時政府
1917年Flag of Russian SFSR.svg ロシア・ソビエト連邦社会主義共和国
採用終了 1917年ロシアの旗ロシア臨時政府
1918年Flag of Russian SFSR.svg ロシア・ソビエト連邦社会主義共和国
言語 ロシア語
テンプレートを表示

労働者のラ・マルセイエーズ(ロシア語:Рабочая Марсельеза)とはフランス国歌ラ・マルセイエーズにロシア語の非常にラジカルで社会主義的な歌詞がつけられた、ロシアの革命歌である。その歌詞はピョートル・ラヴロフによって1875年7月1日に発表された。その後、ロシア臨時政府ロシア・ソビエト連邦社会主義共和国(建国から1918年まで)の国歌となった。

ロシア語歌詞[編集]

1番

Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам не нужны златые кумиры,
Ненавистен нам царский чертог.
Царю нужна для войска солдаты,
Подавайте ему сыновей,
Царю нужны дворцы и палаты —
Подавай ему крови своей.

繰り返し部分

Вставай, поднимайся, рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!

2番

Кулаки-богачи жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз —
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ.

(繰り返し)

3番

И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братской любви,
Хоть купили мы страшной ценою —
Кровью нашею — счастье земли.
И настанет година свободы:
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в одно все народы
В вольном царстве святого труда.

(繰り返し)

関連項目[編集]