ノート:高尾 (ブドウ)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

出典の情報[編集]

ネットを検索してみましたら
というのがありました。特に芦川孝三郎は開発責任者のようであります。--61.114.204.80 2010年5月22日 (土) 08:08 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

「果実」という曖昧さ回避語が適切なのは、果実としてのモモと人名としてのモモを使い分ける場合などだと考えます。同じブドウ品種では、コンコード (ブドウ)シャルドネ (ブドウ)シラー (ブドウ)デラウェア (ブドウ)ナイアガラ (ブドウ)マスカット (ブドウ)の6品種が「ブドウ」という曖昧さ回避語を使用しており、甲州 (葡萄)が「葡萄」という曖昧さ回避語を使用しています。以上を踏まえ、高尾 (果実)から高尾 (ブドウ)への改名を提案します。--Asturio Cantabrio会話2015年6月19日 (金) 15:15 (UTC)[返信]