ノート:ドネツクとロシアの関係

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ドネツクの国名[編集]

適切なページが見つからなかったので、ここで議論を続けることにします。--ベータローマンブリーフケース 2022年7月9日 (土) 19:54 (UTC)[返信]

外交時報, 第 28 巻、第 1~12 号
講和と露國にめににむのもれて響をな好ば方違るし平と平のので重せ認 2 今露を背ごて和欲和とで果要込めど日日國指す。も披せをしあしなやるうはのるふ落胤ば永てらてる 5 にな有正てこ國の是久もう講部にせ部にせせか樣當のと四過非に密か和みやよらにの ...
あ背ど避りは的っ後け坂此め紛たにあ時難にに糾向戰もをあ鴨た以爭醸る綠職ご獨に西す人江爭ィり依依亞々地即のの露露革 b g ... め代でなあらかるっるたには極は該東會方に議面は軍開及此費催印の制の度露限動波西問機機斯亞題に方側に就面の就 g に動露 ...
對露外交の要訣大の々命にら誌だは從獨た働革人は後次次露う上つ奥い命第ににとに遺對述盛ふ英見戰や三これ內城すこはあう ... の依の依の誰になと{前士閣は報は和はし知がの員表表心心即は英英相たも識然でで此此資に面面をち英他も談此暴階しめ度度格な ...

--ベータローマンブリーフケース 2022年7月10日 (日) 00:42 (UTC)[返信]

  • また、日本の外務省には、1918年のロシア内戦に関する外交電報がある。 この文書はかなり長く、英国独逸羅馬尼亜などの国名がいくつか見つかりました。 ドネツク共和国はまだ見つかっていない。 しかし、ウクライナは直訳のカタカナで書かれている。
  1. 日本外交文書デジタルコレクション 大正7年(1918年) 第1冊
  2. 露国革命関係一件(PDF)

--ベータローマンブリーフケース 2022年7月10日 (日) 00:27 (UTC)[返信]

上記の外交文書については、当時のドネツク共和国に公式な翻訳があったのかどうかわからないので、時間をかけて調べてみることにする。 そうであれば、タイトルは漢字にしたほうがいいし、もちろん国名の問題も解決しなければならないが、それは翻訳の問題である。--ベータローマンブリーフケース 2022年7月10日 (日) 01:10 (UTC)[返信]
いずれにせよ「度露関係」という記事名はダメです。Wikipedia:利用案内#漢字でドネツクの国名でも指摘されていますが、Wikipedia:独自研究は載せないです。Googleで "度露関係" と全文一致検索してみてください。あなた以外が使っているのは出てきません。「度露関係」という言葉は無いのです。ですから、「度露関係」という記事名にしないでください。
「そうであれば、タイトルは漢字にしたほうがいい」→ 中国語の感覚でおっしゃっているのかもしれませんが、日本語では「ドネツクを漢字にしたほうがいい」などということはありません。カタカナでいいです。カタカナを使ってください。--610CH-405会話2022年7月10日 (日) 01:21 (UTC)[返信]
検討中です。ところで、「ドネツクとロシアの関係」でタイトルがいい?--ベータローマンブリーフケース 2022年7月10日 (日) 01:37 (UTC)[返信]
良いと思います。--610CH-405会話2022年7月10日 (日) 01:40 (UTC)[返信]

改名提案ページ[編集]

ページのタイトルは「ロシアとドネツクの関係」に変更されます。 私はこのエントリーの制作者であり編集長ですが、変更理由は、タイトルに認知度の高い国が最初に表示され、ドネツク共和国よりロシアの方が認知度が高いからです。--ベータローマンブリーフケース 2022年8月25日 (木) 08:47 (UTC)[返信]