出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

タルペーイアの岩(rupes Tarpeia)は、古代ローマフォルム・ロマヌムを見下ろす位置にあったカピトリヌスの丘の南端の急峻な崖である。共和政ローマ時代には処刑場として使われていた。殺人罪外患罪偽証罪奴隷を盗んだ罪などに問われた者が有罪宣告されると、この崖から突き落とされた。精神や身体に深刻な障害を負った者も神に呪われているとみなされ、同じ運命をたどった。




紀元前500年ごろ、第7代王タルクィニウス・スペルブスがその岩の上部を削って平らにし、サビニ人が建てた神殿も取り払って、丘の2つの頂上の間の intermontium と呼ばれる部分にユピテル・オプティムス・マキシムス、ユーノー、ミネルウァ神殿を建てた。岩そのものはその後も残り、ルキウス・コルネリウス・スッラの時代にも処刑場として使われていた[2]





  1. ^ Pseudo-Plutarch. Parallela Graeca et Romana. (Authorship disputed) (Loeb ed.). "Tarpeia, one of the maidens of honourable estate, was the guardian of the Capitol when the Romans were warring against the Sabines. She promised Tatius that she would give him entry to the Tarpeian Rock if she received as pay the necklaces which the Sabines wore for adornment. The Sabines understood the import and buried her alive. So Aristeides the Milesian in his Italian History." 
  2. ^ Plutarch. Lives - Sylla. trans. Joseph Dryden. http://classics.mit.edu/Plutarch/sylla.html. "And afterwards, when he had seized the power into his hands, and was putting many to death, a freedman, suspected of having concealed one of the proscribed, and for that reason sentenced to be thrown down the Tarpeian rock, in a reproachful way recounted how they had lived long together under the same roof, himself for the upper rooms paying two thousand sesterces, and Sylla for the lower three thousand; so that the difference between their fortunes then was no more than one thousand sesterces, equivalent in Attic coin to two hundred and fifty drachmas." 
  3. ^ Plutarch. Lives - Coriolanus. trans. Joseph Dryden. "But when, instead of the submissive and deprecatory language expected from him, he began to use not only an offensive kind of freedom, seeming rather to accuse than apologize, but, as well by the tone of his voice as the air of his countenance, displayed a security that was not far from disdain and contempt of them, the whole multitude then became angry, and gave evident signs of impatience and disgust; and Sicinnius, the most violent of the tribunes, after a little private conference with his colleagues, proceeded solemnly to pronounce before them all, that Marcius was condemned to die by the tribunes of the people, and bid the Aediles take him to the Tarpeian rock, and without delay throw him headlong from the precipice....Sicinnius then, after a little pause, turning to the patricians, demanded what their meaning was, thus forcibly to rescue Marcius out of the people's hands, as they were going to punish him; when it was replied by them, on the other side, and the question put, "Rather, how came it into your minds, and what is it you design, thus to drag one of the worthiest men of Rome, without trial, to a barbarous and illegal execution?"" 
  4. ^ ティトゥス・リウィウス、『ローマ建国史』 6 [20.9]


  • Michael Grant, Roman Myths, Scribner's, New York (1971), p. 123.
  • Livy Book 1