コンテンツにスキップ

ロバート・ニスベット・ベイン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ロバート・ニスベット・ベイン
ブルックウッド墓地英語版の本人の墓。
生誕 1854年
死没 1909年
国籍 イギリス
雇用者 大英博物館
著名な実績 言語学者
テンプレートを表示

ロバート・ニスベット・ベイン (英語: Robert Nisbet Bain1854年 - 1909年)はイギリス歴史家・言語学者[1][2][3]

略歴

[編集]

大英博物館に勤めながら20種類の言語を使いこなし、英語から他言語への翻訳とともに、他国の文化や民話を研究し英語圏に紹介した。ブリタニカ百科事典への寄稿も多く、記事はデンマーク人の法学者アンドルー・アーゲセン英語版から、貴族で政治家のアレクサンデル・ヴィエロポルスキまで様々である。

彼は当初、ヨーカイ・モールの作品をドイツ語で読み、原語で読むためにハンガリー語を学んだ。フィンランド語、デンマーク語、ロシア語の作品を英訳し、またハンガリー語経由でトルコ文学の翻訳にも力を入れた。19世紀のハンガリー語から英語への翻訳の分野では彼がもっとも多作である。

広くヨーロッパ圏に関する文学やヨーロッパの文学についての書籍を出版し[1]、遅く結婚して早世し、ロンドンのブルックウッド墓地に埋葬された[1]

著述

[編集]

著書

[編集]
  • Gustavus III. and his contemporaries 1746-1792. 2 Bände. London: Kegan Paul, Trench, Trübner
グスタフ3世とその治世: 1746年-1792年』。1894年。
  • The daughter of Peter the Great. A history of Russian diplomacy. Westminster: Archibald Constable,
ピョートル大帝の息女: ロシア外交史』。1899年。
  • Peter III. Emperor of Russian. The story of a crisis and a crime. London: Archibald Constable
『ロシア皇帝ピョートル3世: 危機及び犯罪の物語』。1902年。
レオ・トルストイ伝』。1903年。
  • Scandinavia. A political history of Denmark, Norway and Sweden from 1513 to 1900. Cambridge: University Press
スカンジナビア半島: 1513年から1900年のデンマークノルウェースウェーデン政治史』。1905年。
  • The First Romanovs. A History of Moscovite Civilisation and the Rise of Modern Russia Under Peter the Great and His Forerunners. 1905. Reprint, New York: Russell & Russell, 1967.
『初代ロマノフ家: モスクワ文明史及びピョートル大帝下における近代ロシアの台頭とその祖先』。1905年。1967年再販。
  • Slavonic Europe: A Political History of Poland and Russia from 1447 to 1796, Cambridge University Press
スラブ・ヨーロッパ『1447年から1796年までのポーランドロシアの政治史』。1908年。
  • The last King of Poland and his contemporaries. London: Methuen, 1909年。
『最後のポーランド王とその治世』
  • Charles XII and the Collapse of the Swedish Empire 1682-1719, NA Kessinger Pub. Co. ISBN 1-4326-1903-9
スウェーデン王国カール12世とその崩壊』。2006年。

翻訳書

[編集]
  • 『ロシアの昔話』。1892年
  • 『コサックの昔話と民話』。1894年
  • 『トルコの昔話と民話』。1896年
  • 『トルストイの物語』。1901年
  • 『ゴーキーの物語』。1902年

翻訳(オンライン)[4]

参考文献

[編集]
  • Elias Bredsdorff: Danish Literature in English Translation; in: Orbis Litterarum 5 (1) 1947, S. 187–257.[7]
  • L. C. Wharton: Transcription of Foreign Tongues; in: Transactions of the Philological Society 29 (1), S. 59–112[8]
  • Roxoliana Zorivchak: The First English Translations of Ukrainian Fairy Tales; in: Forum 62 (Summer 1985): S. 9–11.

脚注

[編集]
  1. ^ a b c Czigány, Lóránt. "Bain, Robert Nisbet (1854–1909)". Oxford Dictionary of National Biography (英語) (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/30536 (要購読、またはイギリス公立図書館への会員加入。)
  2. ^ Norgate, Gerald le Grys (1912). "Bain, Robert Nisbet" . In Lee, Sidney (ed.). Dictionary of National Biography (2nd supplement) (英語). London: Smith, Elder & Co.
  3. ^ “Bain, Robert Nisbet”. Who's Who 59: 75. (1907). https://books.google.com/books?id=yEcuAAAAYAAJ&pg=PA75. 
  4. ^ Bains' works at gutenberg.org, accessed June 2010
  5. ^ Jókai, Mór (3 April 2007). A Hungarian Nabob. http://www.gutenberg.org/etext/20978 
  6. ^ Lie, Jonas; Housman, Laurence (21 September 2004). Weird Tales from Northern Seas. http://www.gutenberg.org/etext/13508 
  7. ^ Bredsdorff, Elias (1 January 1947). “DANISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION”. Orbis Litterarum 5 (1): 187–257. doi:10.1111/j.1600-0730.1947.tb00954.x. 
  8. ^ Wharton, L. C. (1 November 1921). “TRANSCRIPTION OF FOREIGN TONGUES”. Transactions of the Philological Society 29 (1): 59–112. doi:10.1111/j.1467-968X.1921.tb00762.x. 

外部リンク

[編集]