「キルギス共和国国歌」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m ロボットによる 追加: el:Εθνικός ύμνος της Δημοκρατίας της Κιργιζίας |
m ロボットによる 変更: pt:Hino Nacional da República Quirguiz; 細部の編集 |
||
1行目: | 1行目: | ||
'''キルギス共和国国歌'''(キルギス語: '''{{Lang|ky|Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни}}'''; ロシア語: '''{{Lang|ru|Государственный гимн Кыргызской Республики}}''')は[[キルギス]]の[[国歌]]。[[1992年]]にキルギス共和国によって国歌に制定された。 |
'''キルギス共和国国歌'''(キルギス語: '''{{Lang|ky|Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни}}'''; ロシア語: '''{{Lang|ru|Государственный гимн Кыргызской Республики}}''')は[[キルギス]]の[[国歌]]。[[1992年]]にキルギス共和国によって国歌に制定された。 |
||
==歌詞== |
== 歌詞 == |
||
;1番 |
;1番 |
||
:<span lang="ky">Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br/>Элибиздин жаны менен барабар.<br/>Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br/>Сактап келди биздин ата-бабалар.</span> |
:<span lang="ky">Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br/>Элибиздин жаны менен барабар.<br/>Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br/>Сактап келди биздин ата-бабалар.</span> |
||
13行目: | 13行目: | ||
:''(コーラス)'' |
:''(コーラス)'' |
||
===ローマ字転写=== |
=== ローマ字転写 === |
||
* ISO 9:1995方式に拠る。 |
* ISO 9:1995方式に拠る。 |
||
;1番 |
;1番 |
||
26行目: | 26行目: | ||
:''(コーラス)'' |
:''(コーラス)'' |
||
==外部リンク== |
== 外部リンク == |
||
44行目: | 44行目: | ||
[[ms:Lagu kebangsaan Republik Kyrgyz]] |
[[ms:Lagu kebangsaan Republik Kyrgyz]] |
||
[[pl:Hymn Kirgistanu]] |
[[pl:Hymn Kirgistanu]] |
||
[[pt:Hino |
[[pt:Hino Nacional da República Quirguiz]] |
||
[[ru:Гимн Киргизии]] |
[[ru:Гимн Киргизии]] |
||
[[sr:Химна Киргистана]] |
[[sr:Химна Киргистана]] |
2009年8月25日 (火) 15:49時点における版
キルギス共和国国歌(キルギス語: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни; ロシア語: Государственный гимн Кыргызской Республики)はキルギスの国歌。1992年にキルギス共和国によって国歌に制定された。
歌詞
- 1番
- Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар. - コーラス
- Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда. - 2番
- Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине. - (コーラス)
- 3番
- Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели. - (コーラス)
ローマ字転写
- ISO 9:1995方式に拠る。
- 1番
- Ak môņgùlùù aska zoolor, talaalar,
Èlibizdin žany menen barabar.
Sansyz kylym Ala-Toosun mekendep,
Saktap keldy bizdin ata-babalar. - コーラス
- Algalaj ber, kyrgyz èl,
Azattyktyn žolunda.
Ôrkùndôj ber, ôsô ber,
Ôz tagdyryņ kolunda. - 2番
- Bajyrtadan bùtkôn mùnôz èlime,
Dostoruna daâr dilin berùùgô.
Bul yntymak èl birdigin širetip,
Bejkuttuktu beret kyrgyz žerine. - (コーラス)
- 3番
- Atkarylyp èldin ùmùt, tilegi,
Želbiredi èrkindiktin želegi.
Bizge žetken ata saltyn, murasyn,
Yjyk saktap urpaktarga bereli. - (コーラス)