ノート:EVA〈エヴァ〉

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

本項の記事名をEVA (映画)から、EVA<エヴァ>へ改名することを提案します。

理由はPJ:FILM#項目名に従って販売元の題名に合わせるためで、ビデオグラム販売元の松竹のサイトでは『EVA<エヴァ>』となっていることによります。参考までに2つのオンラインデータベースの表記を挙げると、KINENOTEは『EVA<エヴァ>』で、allcinemaは『EVA<エヴァ>』となっていて、いずれも題名に括弧がついています。また、提案のとおりに移動した場合はEVA (映画)WP:CSD#リダイレクト3-1ノート:EVA (映画)WP:CSD#リダイレクト5によって即時削除にかける予定です。--農近会話2013年8月16日 (金) 14:11 (UTC)[返信]

質問 改名自体に異論はないのですが、括弧は全角でしょうか半角でしょうか? allcinemaでは全角、KINENOTEでは半角です。--Ambivalence会話2013年8月16日 (金) 14:47 (UTC)[返信]
コメント 括弧は全角です。わたしは本件の提案をするまで知らなかったのですが、<この括弧>の半角は技術的な制約があるため、記事名に使用できないようです。--農近会話2013年8月17日 (土) 01:55 (UTC)[返信]
賛成 ご説明いただき、ありがとうございます。了解致しました。改めて賛成票を投じさせていただきます。--Ambivalence会話2013年8月17日 (土) 02:24 (UTC)[返信]
コメント 括弧だとすれば〈〉の方が適切では?--モンゴルの白い虎会話2013年8月17日 (土) 13:34 (UTC)[返信]
コメント なるほど、そのような括弧も使えるのですね。どれが適切かを考えるうえで、モンゴルの白い虎さんが〈〉の方が適切と考えられた理由も挙げていただけるとありがたいです。なお、わたしが<>を用いた理由は、上の「理由はPJ:FILM#項目名に…」に述べたとおりです。--農近会話2013年8月17日 (土) 14:19 (UTC)[返信]
コメント <>や<>は本来は「不等号」なので、括弧として使われるべきなのは山括弧〈〉ではないか、しかし不等号の方が入出力時に変換が容易なので(理由の一部でしょうが)広く使われてしまっている、というのが私の認識です。もっとも、例え不等号であれ正式の表記であって山括弧への置換はむしろ不正確な表記である、ということであれば先の意見は撤回します。ちなみにドラゴン桜〈韓国版〉の改名の際に、この意見への同意がありました。--モンゴルの白い虎会話2013年8月17日 (土) 14:47 (UTC)[返信]
コメント ありがとうございます、参考になりました。もともと改名を提案した趣旨は括弧(不等号)で括った<エヴァ>も題名に含まれるのではないでしょうか、ということで、記号の変換の容易さや、どの括弧が適切かまで考慮していなかったので〈〉を用いることにも反対しません。しばらくは他のかたの意見等があれば、それを待ちたいと思います。--農近会話2013年8月17日 (土) 15:13 (UTC)[返信]

他のかたから意見等が寄せられないので、わたしから、改名案をEVA<エヴァ>からEVA〈エヴァ〉へ変更することを提案します。EVA〈エヴァ〉は当初の改名提案の直下にある理由(2013年8月16日 (金) 14:11 (UTC)のもの)に、その後、モンゴルの白い虎さんから寄せられた、括弧であれば〈〉のほうが適切ではないかという意見を盛り込んだ改名案です。また、当初の提案同様、記事の移動後はEVA (映画)WP:CSD#リダイレクト3-1ノート:EVA (映画)WP:CSD#リダイレクト5によって即時削除にかける予定です。これについて、あらためて意見を募りたいと思います。すでに参加されているAmbivalenceさんとモンゴルの白い虎さんからも、あらためて賛否や意見等をいただければ幸いです。--農近会話2013年8月22日 (木) 08:07 (UTC)[返信]

賛成 見栄えの点でも<>より〈〉の方がいいですね。--Ambivalence会話2013年8月28日 (水) 01:27 (UTC)[返信]

報告 提案のとおり、EVA〈エヴァ〉に移動しました。議論へのご参加ありがとうございました。--農近会話2013年8月31日 (土) 13:20 (UTC)[返信]