ノート:不沈のサム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Unsinkable Samの日本語訳について[編集]

「Unsinkable Sam」ですが、そのまま直訳すれば「不沈のサム」となりますが、「不沈空母」などの用法とは異なり意味としては「不死身のサム」だと思います。しかし既に「Unsinkable Sam」=「不沈のサム」として、広く日本に紹介されてしまっており本ページ作成時には「不沈のサム」に対して「不死身のサム」のヒット数は皆無といってよい状態ですので(google検索)、そのまま「不沈のサム」という訳を採用しています。--melvil会話2017年2月17日 (金) 14:46 (UTC)[返信]

外部リンクの写真について[編集]

外部リンクとして、4枚の写真がサムのものとして貼られていましたが、このサイトなどを見る限り、これは別の船乗り猫であるサイモンのもののようですので削除しました。(画像が荒くはっきりしないものの、首輪に記載の文字が、サイモンが乗っていた戦艦であるHMS Amethystに見えるので確かだと思います) 同サイト(本記事の注釈9も一緒のようですが)にサムのものと思われる写真、というのが載っていますがこちらの写真を使っていいものか分からず、どなたかにご判断いただきたく思います。--Capsellanaut会話2018年4月24日 (火) 10:11 (UTC)[返信]