ノート:フレデリック・セシジャー (初代チェルムスフォード子爵)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

爵位名の表記について。[編集]

現在の記事名が「チェルムスフォード」なのに対し、イギリス領インド帝国において本記事人物が「チェムズファド」と表記されておりました。だいぶ違うように思ったので発音について調べてみましたところ、 /ˈtʃelmzfəd/ だそうです([1][2])。地名の記事からしてチェルムスフォードなわけですが、「チェムズファド」あるいは「チェルムズファド」(こちらの使用例もあるようです)の方がよくないでしょうか?―霧木諒二 2014年2月27日 (木) 14:59 (UTC)[返信]

いつも情報提供ありがとうございます。参考文献のうち、浜渦の物は「チェルムスファド」、ユアンズの物は「チェルムスファード」、秦の物は「チェルムスフォード」表記になっておりましたが、なんとなく「東京大学出版会」の権威に惹かれて秦の表記を採用してしまいましたが、そういうことでしたら、やはり「チェルムスファド」表記が正しいのかもしれません。手許にある他の文献も探してみたところ、坂井秀夫の『イギリス・インド統治終焉史』も「チェルムスファド」表記になってました(一方同じ坂井秀夫の『政治指導の歴史的研究』では本稿の人物の父親について「チェルムスフォド」と表記になっておりますが)。「チェルムスファド」が多いようなので、ご異議がなければ「チェルムスファド」に改名提案をしようかなと思います。--Omaemona1982会話) 2014年2月27日 (木) 15:21 (UTC) 追記:ロバート・ブレイク著の『ディズレイリ』では当該人物の祖父について「チエルムスフォード」と表記しておりました。--Omaemona1982会話2014年2月27日 (木) 15:26 (UTC)[返信]

こちらこそOmaemona1982さんの執筆される記事をいつも興味深く拝見しております。複数の出典が存在するということですので、「チェルムスファド」に異議ありません。個人的には「ズ」の例が皆無なのが意外でした。―霧木諒二 2014年3月2日 (日) 09:55 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

上記の経緯により「フレデリック・セシジャー (初代チェルムスファド子爵)」に改名を提案いたします。--Omaemona1982会話2014年3月2日 (日) 14:30 (UTC)[返信]

質問です。改名の範囲はどこまででしょうか? 本記事だけ「フレデリック・セシジャー (初代チェルムスファド子爵)」に変更し、例えば記事チェルムスフォードインドの総督の『第3代チェルムスフォード男爵フレデリック・セシジャー(1916年 - 1921年)』の表記は残しておくのでしょうか?
ウィキペディア内を検索してみたところ、イギリス領インド帝国を除いて「チェルムスフォード」表記に統一されているようです。ベンジャミン・ディズレーリ#第一次ディズレーリ内閣成立の『ディズレーリはダービー伯爵内閣の時の顔ぶれをほぼそのまま留任させたが、[[大法官]]{{仮リンク|フレデリック・セシガー (チェルムスフォード男爵)|label=チェルムスフォード男爵|en|Frederic Thesiger, 1st Baron Chelmsford}}は嫌っていたので彼だけは内閣から外した』のところは、仮リンクを解消するにしても出典に合わせて「チェルムスフォード男爵」表記にしておくべきでしょう。
本件に関して複雑なのは、本項目の対象人物に限定せずに「チェルムスフォード」と「チェルムスファド」を比べてみると、CiNiiでは16:1、Google Scholarでは14:0と、明らかに「チェルムスフォード」表記が優勢であることです。--アルビレオ会話2014年3月2日 (日) 23:45 (UTC)[返信]

ご指摘ありがとうございます。まずご質問の件ですが、この記事の表題の改名提案ですので、対象はこの記事の表題のみです。「チェルムスフォード」の記事の表題をこの改名提案で変更する意思はありません(今回のケースがそうなのか知りませんが、イギリス貴族はたまに爵位と地名で読み方が違うケースがあるようです)。このページへのリンク先については改名されれば同じように修正しようと考えておりました。この人物の父や祖父の仮リンクをどうするかは考えていませんでした。爵位名を統一する必要がないのであれば、それぞれの主要文献に従うのが良いでしょうし(現下この記事の参考文献は2つまでが「ファド」「ファード」なので、新たに加筆・修正されるまでこの記事については「チェルムスファド」が適当ということになると思われますが)、統一する場合にはもっと広く文献を広く見ていく必要があると思います。改めてご指摘を受けて、「チェルムスファド」が本当に一般的なのか不安になっております。改名は急ぐ必要はないので、もう少し慎重に文献を当たった方がいいような気がしております。本日新たに確認した『アジア歴史事典』(平凡社)のインド総督の項目も「チェムズフォード」になっておりました。--Omaemona1982会話) 2014年3月3日 (月) 22:24 (UTC) 追記:バーバラ・D・メトカーフ著「ケンブリッジ版 インドの歴史」では「チェムズファド」表記になっておりましたので報告まで。--Omaemona1982会話2014年3月9日 (日) 10:47 (UTC)[返信]