ノート:ダニエラ・ハンチュコバ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名「ダニエラ・ハンツコーワ」について[編集]

  • 2007年7月29日 (日) 10:02(UTC)に利用者:Under 1020会話 / 投稿記録さんにより記事名が「ダニエラ・ハンチュコワ」から「ダニエラ・ハンツコーワ」に移動が行われました[1]。その際、改名提案テンプレートは貼られず、従ってノートページでの議論なく移動されました。外国の固有名詞は、正確な発音にそった片仮名表記より、すでに一般的に通用している表記を用いるべきではないでしょうか。正確な発音については、その記事内でその旨を書けばよいと思います。日本ではハンチュコワという表記が一般的と思われるので、元の記事名に戻すべきではないでしょうか。(Wikipedia:ページの改名Wikipedia:記事名の付け方)---七文銭 2007年8月3日 (金) 07:44 (UTC)[返信]

正確な発音はそもそも日本語で表記する以上不可能です。しかし、外国人をその母国語以外で表記するのは明らかな間違いです。--61.206.106.29 2007年8月21日 (火) 00:18 (UTC)[返信]

今年の6月頃から、あるユーザーが毎日捨てハンを変えて、女子テニス選手の移動荒らしを行っています。毎日捨てハンを変えるので、動きが把握しづらい。シャハー・ピアー選手が全米ベスト8に入ったので、それを加筆しようと思ったら、このアカウントの移動荒らしに気づきました。

この人が登場してから、私の移動ログ [2] も急激に分量が増えました。ハンチュコワもここまでやられていたのですね。差し戻しておきます。-Hhst 2007年9月5日 (水) 23:43 (UTC)[返信]

移動しました。後処理はおまかせします。--Calvero 2007年9月13日 (木) 14:17 (UTC)[返信]
この方を再び改名提案します。理由は他のチェコやスロバキアの選手と同じです。最近の報道に合わせたいと思ってます。ご意見はノート:女子テニス選手一覧にお願いします。--Rain night 2010年10月31日 (日) 05:26 (UTC)[返信]

名前の表記[編集]

スロヴァキアの隣の国に住んでいます。外国語音を自国語表記で再現すれば必ず原音から外れますが、それでも程度の差ってものがある。"Hantuchová"はどう頑張って読んでもハンチェコバ、ハンチュコバ、ハンチコバ、ハンツコーワ、ハンツコーヴァの何れとも非常にかけ離れています。Ivica Osim (イヴィツァ・オシム)も日本ではイビチャ・オシムになってますが、日本のスポーツジャーナリストは調査能力皆無ですか?日本語名の田中がTenakaやTonakaやTinakeとかTobakaなんかになったら、幾ら何でも無茶苦茶でしょう--Castlefield 2009年1月29日 (木) 07:57 (UTC)[返信]

よくある話です。こういうのって、きっと悪意があってわざとやってるんじゃないですか?
とはいえ、ウィキペディアのノートは個人の感想を書くための場ではありません。ご注意ください。--PRUSAKiN 2009年3月4日 (水) 11:01 (UTC)[返信]