ノート:ゴードン・ラムゼイ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名案[編集]

Ramsayの発音は、[ræmzeɪ]ではなく[ræmziː]のため、人名の日本語表記が根本的に間違っています。--以上の署名の無いコメントは、Dragoniez会話投稿記録)さんが 2021年7月22日(木) 14:45 (UTC) に投稿したものです(5gsheep会話)による付記)。

コメント まず質問ですが、ゴードン・ラムゼイの記事名をゴードン・ラムズィーへ改名するという提案でよろしいですか。提案の際は誤解が生まれないような言及を心がけていただけると幸いです。次に、私から見てこの提案自体に2つ問題点があると思っていて、Wikipedia:ページの改名#改名前にすべきことには「そのページのノートで、改名提案の趣旨を述べてください。」とあります。ですので、この提案自体はノート:ゴードン・ラムゼイ上で議論されるべきものです。また、他の方がされている改名提案のように「~~(という根拠が)があるため、「〇〇」に改名することを提案します。」といったフォーマットの方がわかりやすいと思います。加えてノートページの投稿の際には必ず署名をしていただくようにお願いします(Wikipedia:署名を参照)。--5gsheep会話2021年7月23日 (金) 05:26 (UTC)[返信]
コメント 提案について問題点が既に指摘されておりますので、私からは省かせていただきます。「ゴードン・ラムゼイ」という表記は、こちらの記事こちらの番組名にも使用されており、一般的に使用されている表記の1つと言えます。Gordon Ramsay氏についての記事を探してみると、「「ゴードン・ラムジー」という表記も存在しており、私としては記事名はそのまま表記揺れ案内で記載するのも1つの手段であると思います。--あじゃる丸会話2021年7月23日 (金) 09:39 (UTC)[返信]
コメント 改名案のあげ方に関しては、改名案を出すのが初めてなもので、しかるべきフォーマットに沿っておらず申し訳ありません。以後気を付けたいと思います。ここでの議論はノート:ゴードン・ラムゼイに移動させたほうがよいでしょうか?改名案の内容に関してですが、個人的には「ゴードン・ラムゼイ」はRamsayを日本語読みした誤表記として捉えています。Gordon Ramsayとグーグル検索すると、トップページにwikiの情報で「ゴードン・ラムゼイ」と出てくるため、他の記事において「ラムゼイ」という表記があるのはこれも一因であるのではないかと思います。Ramsayの発音に関するソースは、彼が出演しているテレビ番組などで、英語版wikiにも/ræmziː/という発音表記がされています。(wikiは厳密にはソースとは呼べませんが。)日本語で言えばこれは「河野太郎」を「かわのたろう」と誤表記するのと同じようなものであると個人的には思いまして、間違った発音のタイトルを公開し続けるのはご本人に失礼なのではないかと思っています。したがって、方向性としてはページは「ゴードン・ラムズィ」に改名し、本文中で「ラムゼイと表記しているものもあるがこれはRamsayを日本語読みした誤りである」と記述するのが一番であると考えます。--Dragoniez会話2021年7月24日 (土) 03:43 (UTC)[返信]
コメント 改名提案については、しかるべきフォーマットに沿う必要があるため、ノート:ゴードン・ラムゼイに移動した方が良いと思います。日本語表記でいえば、比較的言語の読みに近い「ゴードン・ラムジー」という表記([1] [2] [3])も見られるため、発音に従ったカタカナ表記でしたら「ゴードン・ラムジー」に変更するのも有りだと思います。--あじゃる丸会話) 2021年7月24日 (土) 08:06 (UTC)(―提示するリンクに誤りがあったため一部変更。--あじゃる丸会話2021年7月25日 (日) 13:45 (UTC)[返信]
コメント こちらでの議論内容をノート:ゴードン・ラムゼイに移動させました。--Dragoniez会話2021年7月24日 (土) 08:59 (UTC)[返信]
コメント Dragoniezさんによりノート:ゴードン・ラムゼイにコピペ移動が行われたので、Wikipedia:削除依頼/ノート:ゴードン・ラムゼイを提出しました。--雛鳥(Hinadori) 2021年7月24日 (土) 13:31 (UTC)[返信]
コメント 根本的に私がしかるべき形で改名案を提出しなかったのが元凶ですが、削除すべきはこのノート:ラムゼイからラムズィーへの改名案だったのでは...?それとも移動の仕方がまたしかるべき方法に沿っていなかったのでしょうか。--Dragoniez会話2021年7月24日 (土) 15:30 (UTC)[返信]
Wikipedia:ページの改名をお読みください。--雛鳥(Hinadori) 2021年7月24日 (土) 16:07 (UTC)[返信]
コメント あじゃる丸さん、再度のコメントありがとうございます。改名案を適用する場合は、「ゴードン・ラムズィ」か「ゴードン・ラムジー」への変更とし、どちらにするかは議論で決めさせていただければと思います。なお、他の方で改名に反対の方がいらっしゃれば理由とともにコメントをいただければと思います。個人的には、「ズィ」の音は、thの音など日本語で表せない音ではなくカタカナでも表せるため、より実際の発音に近い表記がいいのではないかと考えますが、「ズィ」の表記は外来語にしか使わない表記でもあるため、「ジー」にする選択肢も当然あり得るかと思います。よろしくお願いします。--Dragoniez会話) 2021年7月24日 (土) 17:06 (UTC) --このコメントは、削除依頼が出されたノート:ゴードン・ラムゼイに私が 2021年7月24日 (土) 12:38 (UTC) に投稿したものです。--Dragoniez会話2021年7月24日 (土) 17:06 (UTC)[返信]
反対 ゴードン・ラムゼイとしているもの。フォーブス同左techinsightAOLニュースELLE girlYahooニュース鈴木春恵Yahooニュース東龍エスクァイア編集部などがヒットしました。
Google検索結果(2021年7月25日時点)
店名
冠番組
メディアでの名前の扱われ方、店名、冠番組名ともに全て「ゴードン・ラムゼイ」です。(あじゃる丸さんが「日本語表記でいえば、比較的言語の読みに近い「ゴードン・ラムジー」という表記も見られる」として挙げた2つの内こちらの記事にラムジー表記が見当たらないのですが…。見落としているかもしれませんのでもう少し詳しくお教え下さい)。
この状況での”記事名の改名”は正しい行為どころか混乱を招くだけだと思います。記事名の付け方により、正確な発音ではなく認知度が高い記事名にすべきでしょう。「しかし、複数の基準を満たすために他の基準を犠牲にする必要があるかもしれません。そういった場合には、記事名は信頼できる情報源における慣例を参考にしつつ、議論して決めてください」ともありますので、「ゴードン・ラムズィ」や「ゴードン・ラムジー」に改名すべき”信頼できる情報源”が上記より多く示されたら改名に賛成したいと思います。--Type20会話2021年7月25日 (日) 12:48 (UTC)[返信]
返信 私が挙げていた上記のリンクの1つですが、確認ミスで誤ったリンクを提示しておりました。大変申しわけありません。--あじゃる丸会話2021年7月25日 (日) 13:45 (UTC)[返信]
返信 ご指摘いただいた点を考慮して再度考えてみた結論から申しますと、日本語表記としては「ラムゼイ」のままのほうが良い気がしてきました。
Ramsay氏が日本進出したのは2005年のGordon Ramsay at Conrad Tokyoが初めですが([4])、このコンラッド東京が「ラムゼイ」と表記しているためこれが広がったものだと思われます。Wikipedia:外来語表記法にも「人名の項目名は、その人物が最も依拠している分野での日本の専門的な文献で現れる表記を優先する。」とありますので、このConrad Tokyoの表記が「専門的な文献」に該当するという捉え方もできるかと思います。これらを鑑みると、ページ名は変更せずに、本文冒頭に正式な英語での発音に関する注釈を入れる方向性が良い気がしてきました。--Dragoniez会話2021年7月25日 (日) 16:42 (UTC)[返信]
コメント ページ名は変更せずに、本文冒頭に正式な英語での発音に関する注釈を入れる(もしくは表記揺れ案内で記載する)という案に賛成します。また、参考までに同様の綴りの方の曖昧さ回避ページを置いておきます。--5gsheep会話2021年7月26日 (月) 08:43 (UTC)[返信]
コメント 明日で一週間ですので、このまま他の意見がなければメインページから改名案を削除し、「ラムズィ」の発音については追記をするかたちで対応したいと思います。ノート:ゴードン・ラムゼイの削除依頼が消えれば、こちらのノートはそちらに移動させたいと思います。--Dragoniez会話2021年7月28日 (水) 13:52 (UTC)[返信]