ノート:エリック・ゼムール
翻訳に起因すると思われる問題[編集]
誤訳テンプレートを貼付しましたが、全体的に日本語がこなれていないところがあるのはさておき、おそらく英語版からフランス語の固有名詞・特殊な表現などを訳したことに起因すると思われる細かいミスと思われるものがかなり見受けられます(「プルミエール」とすべきところが「プレミール」となっている、など)。気付いたところは直しておきますが、むしろフランス語がわかる方によるフランス語版からの翻訳等で補うべきなのかもしれません。 さえぼー(会話) 2015年2月8日 (日) 08:29 (UTC)