繁尾久
繁尾 久(しげお ひさし、1925年10月26日 - 1993年10月17日)は、日本のアメリカ文学者、翻訳家。明治学院大学名誉教授。東京・渋谷出身。
慶應義塾大学卒業。明治学院大学教授を務めた。J・D・サリンジャー、ソール・ベローなどを研究・翻訳。イギリス文学作品も翻訳している。
共編著
- 『サリンジャーの文学』(武田勝彦共著、文建書房) 1970年
- 『J.D.サリンジャー文学の研究』(佐藤アヤ子共編、東京白川書院) 1983年
翻訳
- E.A.ナイダー『神声人語 各国語になった聖書の信仰』 郡司利男共訳、教文館、1957年
- ピーター・リスカ『小説としての「怒りのぶどう」』 篠崎書林、1958年
- J.B.ウイルソン『イギリス文学史』 福田陸太郎共訳、ダヴィッド社、1959年 のち新版
- 『J.D.サリンジャー作品集』 武田勝彦共訳、文建書房、1964年
- ローリングス『子鹿物語』 旺文社文庫、1968年、のち講談社文庫
- バーナード・マラマッド『魔法のたる』 角川文庫、1970年
- スタインベック『はつかねずみと人間たち』 旺文社文庫、1970年
- マラマッド『アシスタント』 角川文庫、1971年
- ラフカディオ・ハーン『怪談』 旺文社文庫、1972年、のち集英社文庫
- ソール・ベロー『この日をつかめ』 角川文庫、1972年
- ソール・ベロー『宙ぶらりんの男』 角川文庫、1972年
- ソール・ベロー『ソール・ベロー短編集』 角川文庫、1974年
- スティーヴン・クレイン『赤い武功章』 旺文社文庫、1977年
- サリンジャー『一九二四年、ハプワースの16日目』大塚アヤ子共訳、東京白川書院(作品集6)、1981年
- G・チョーサー『カンタベリ物語選』(編訳)荒地出版社、1985年
- エドガー=アラン=ポー『黒猫 / 黄金虫』 松村達雄共訳、講談社(少年少女世界文学館)、1988年