ラーオ語訳聖書

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

2021年1月25日 (月) 22:58; Akas1950 (会話 | 投稿記録) による版 (→ Check Wikipedia high priority :Unicodeの制御文字=&#x200B (Zero Width Space)を削除しました。:プロジェクト/ウィキ文法のチェック)(日時は個人設定で未設定ならUTC

(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)

ラーオ語訳聖書(ラーオごやくせいしょ、英語: Bible translations into Lao)はキリスト教聖書ラーオ語への翻訳を記す。ラーオ語はラオス公用語で、タイ・カダイ語族に属する言語である。文字はラーオ文字を使い、これはタイ文字と似ている。

概要[編集]

1902年からラーオ語訳聖書はスイス兄弟団[1]Swiss Brethren)の宣教師たちにより開始されて、1908年には四福音書の翻訳が、1932年には全聖書の翻訳が完成した。

2008年にはアメリカ聖書協会が新しい現代語の翻訳を出版した[2]

翻訳文の例[編集]

Translation 創世記 1:1-5
Revised Lao Version 2015 (RLV15)[3] 1ເມື່ອ ພຣະເຈົ້າ ຕັ້ງຕົ້ນ ນິຣະມິດ ສ້າງ ຈັກກະວານ 2ໂລກ ບໍ່ທັນ^ມີ ຮູບຮ່າງ ແລະ ຍັງ ວ່າງ^ເປົ່າ ຢູ່. ຄວາມມືດ ໄດ້ ຫຸ້ມຫໍ່ ມະຫາສະໝຸດ ອັນ ກວ້າງໃຫຍ່^ໄພສານ ແລະ ພຣະວິນຍານ ຂອງ^ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ປົກຄຸມ ຢູ່ ເທິງ ໜ້າ ນໍ້າ. 3ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ກ່າວ ວ່າ, “ໃຫ້ ເກີດ ມີ ແສງ ແຈ້ງ ສ່ອງ ຂຶ້ນ.” ແລະ ກໍ ເປັນ ດັ່ງນັ້ນ. 4ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ເຫັນ ແຈ້ງ ນັ້ນ ແລ້ວ ເຫັນ ວ່າ ດີ. ພຣະເຈົ້າ ແຍກ ແຈ້ງ ອອກ ຈາກ ມືດ 5ແລະ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ເອີ້ນ ແຈ້ງ ນັ້ນ ວ່າ, “ກາງ^ເວັນ.” ແລະ ໄດ້ເອີ້ນ ມືດ ນັ້ນ ວ່າ, “ກາງ^ຄືນ.” ມີ ເວລາ ຄໍ່າ ແລະ ເວລາ ເຊົ້າ ນັ້ນ ແມ່ນ ມື້ ທີ ໜຶ່ງ.

脚注[編集]

  1. ^ スイス兄弟団(読み)すいすきょうだいだん(コトバンク)
  2. ^ Vietnam, Cambodia & Laos - Page 527 Claire Boobbyer, Andrew Spooner, Jock O'Tailan - 2008 "Not many Buddhists have converted to Christianity but it seems to be growing among the animist hilltribes. The US Bible Society has recently published a moderm translation of the Bible into Lao but tribal-language editions do not yet ."
  3. ^ Revised Lao Version 2015 (RLV15)

関連項目[編集]

外部リンク[編集]