Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考/ウィッチャー3 ワイルドハント 20240224

ウィッチャー3 ワイルドハントノート / 履歴 / ログ / リンク元[編集]

選考終了日時:2024年3月9日 (土) 15:24 (UTC)

  • (推薦)英語版を翻訳した記事のようです。英語版ではGood Articleになっているのでこれも良質な記事に該当するはずです。--Yebisu4会話2024年2月24日 (土) 15:24 (UTC)[返信]
  • 賛成 :--Yebisu4会話2024年2月24日 (土) 15:24 (UTC)[返信]
  • 反対 :まず他言語版のGAを元にした翻訳記事はGA相当とするご意見に同意できません。選考は各コミュニティで行うものでそれぞれの基準があります。その上で翻訳の精度や他言語版でGAを取って以降の更新が適切になされているか、無出典の記述が追加されていないかなど、精査する必要があります。
  1. 適切な更新については、たとえば再販売節「過去にリリースされたすべてのDLCなどが含まれる予定である」と未然形で記述したのち「これは2022年12月14日にリリースされた」と過去形で追記されています。情報の更新は全体の文章を校正するのが望ましいですが、ライトな編集者は単に書きたいことを書き加えるだけで終わらせるケースが多いです。こうした編集は特に趣味分野の記事に少なくありません。
  2. 全体的に不自然な日本語が散見されます。機械翻訳もしくは逐語訳の可能性があります。(たとえば「主人公は怪物退治(モンスタースレイヤー)の専門家であり、劇中の用語で「ウィッチャー」と呼ばれる存在であるリヴィアのゲラルトであり、幼少期から戦闘、追跡、錬金術、魔法の訓練を受け、変異によってより強く、より速く、また毒物に対する耐性を取得している。」は「主人公のリヴィアのゲラルトは作中で「ウィッチャー」と呼ばれる怪物退治の専門家である。ウィッチャーは幼少期から戦闘、追跡、錬金術、魔法の訓練を受け、変異によってより強く、より速く、また毒物に対する耐性を獲得している。」ぐらいが自然でしょう)機械翻訳についてはWP:TRANSをご覧ください。また適当な単語になっていない翻訳(たとえば「bowed gusle」を「擦弦楽器」)、適切な内部リンクが付けられていない単語(たとえば「グリューンワルトの戦い」は「グルンヴァルト」←jawpではリンクが転送されていますが、英語版のように絵画作品へのリンクが適切でしょう)も散見されます。
  3. 一見するとすべてに出典が付いているように見えますが、精査すると無出典の文章があります。たとえばゲーム内容節「『ウィッチャー3 ワイルドハント』は、三人称視点のアクションRPGである。」には出典として[1]が付けられているように見えますが、リンク先をみてもこれに該当する記述がありません。こうした無出典の記述はGAを取った後で加筆されたものかもしれず、一々精査する必要があります。
  4. メインシナリオ節は英語版から差し替えられているように見えますが、一部内容に疑義があります。たとえば「女性ウィッチャーに育てたシリラことシリ」とありますが、シリはゲーム開始時にはウィッチャーではないはずです。(エンディングのひとつにシリがウィッチャーになるウィッチャーエンドが用意されていますし、シリは銀の剣やメダルも持っていません。印や霊薬も使うことが出来ません。目をみれば草の試練を受けていないこともわかります)。内容の精査についてはウィッチャーシリーズに精通している必要があると思いますが(私は出来ません)、困難ならばGAを取った時点の英文翻訳に戻すのが妥当だと思います。
  5. 登場人物節の冒頭に出典49が付いていますが、同節の無出典の記述はすべて49という意味でしょうか?適切な表記が必要と思います。--あずきごはん会話2024年2月29日 (木) 14:49 (UTC)[返信]

選考終了時点で、賛成1票、反対1票より、見送り。--Family27390会話2024年3月10日 (日) 03:44 (UTC)[返信]