ノート:IPad (第3世代)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

当記事へのリダイレクトについて[編集]

リダイレクトの削除依頼 にて、当記事へのリダイレクト The new iPad の存続裁定が出ました。これはこのリダイレクトに対する存続票多数のためではなく、長期にわたり、存続・削除1票ずつの状況が続いたことにより、一旦ノートで議論すべしとされたことによるものです。

つきましては、このノートでこの種のリダイレクト(特に「The new iPad」)の作成を認めるかどうか、議論したいと考えます。議論の結果、削除すべしとの意見が多く見られるならば、再度リダイレクトの削除依頼提出をしたいと考えます(第三者による再度のリダイレクトの削除依頼提出を妨げるものではありませんが、存続裁定が下った経緯を考慮していただけると助かります)。

The new iPad ですが、削除票の意見表明に「『The new iPad』の名称についての有意な言及がなく、現状では削除が妥当かと思います。(中略)本文中の説明があればリダイレクトを作成しても良いと思います。」とあるにもかかわらず、現時点でいまだに当記事にて有意な言及がなく、穏当なリダイレクトをしているとは言いがたい状態が続いています。iPad (第4世代)iPad with Retina Display に関する有意な言及がないのと同様の状態が継続中です。にもかかわらず、存続票の意見表明された方からの有意な反論はありません(アクティブです)。

このことから、The new iPad は一旦削除すべきではないかと考えますがいかがでしょうか?ご意見うかがえればと思います。できましたら、同種のリダイレクトについても、あわせてご意見うかがえればと思います。--Don-hide会話2013年3月1日 (金) 16:07 (UTC)[返信]


この加筆にある出典では第3世代のiPadあるいは第4世代のiPadが発売されたという事実を示すにとどまり、英語表記がそうであることを指し示すものではありません(とはいえ、この加筆自体はリダイレクトの作成につながらないなら問題ないでしょう)。さきに示したリダイレクトの削除依頼において、Y717氏は「英語版の俗称のうち、iPad HD の俗称は ITmedia や日経のような日本語記事等でも iPad (第3世代) を指して用いられていた例があります」と指摘されましたが、「信頼できる文献において、問題の英語表記が日本語圏において普遍的に用いられていたとは言い切れず、説明の必要性は薄い」ともおっしゃっいました。当方もこの英語表記がリダイレクトを作成するほどの有意な説明にはいまなお至っていないのではないかという感じがいたします。--Don-hide会話2013年3月10日 (日) 04:30 (UTC)[返信]
  • コメント 「iPad HD」や「iPad 3」の表記は iPad (第3世代) 正式発表前の俗称になりますが、正式発表前の ITmedia, CNET, 正式発表後の ITmedia, 日経BPといった複数の情報源で俗称が用いられていた事から、「(信頼できる情報源の中で)日本語圏において普遍的に用いられていた」の要件はクリアしていると思います。但し、iPad (第3世代) を語る上でこの俗称が特筆すべき事項かと問われるとあまり自信がなく、積極的にリダイレクトを作成するつもりはありません。
問題の編集箇所ですが、一般人が日経等の一般紙やITmedia, CNETのような専門記事等を読む上で「The new iPad」の名称を目にする機会は多くないと思います。個人的には、一度リバートした上で編集者に対して出典を求め、資料が示されないようであればリバートを行い、再度リダイレクトの削除依頼を行うべきと考えます。--Y717会話) 2013年3月10日 (日) 15:27 (UTC) 訂正--Y717会話2013年3月10日 (日) 15:29 (UTC)[返信]
コメント この編集意図について加筆者に対し、(これ以外にもリダイレクトについてご意見があればそれもあわせて)念のため伺いたいと思います。--Don-hide会話2013年3月10日 (日) 15:41 (UTC)[返信]