ノート:山岡三子
表示
ハングルというより
[編集]「梨花女子大学へ進学。同大学でハングルを習得し」 とありますが、ハングルだけ(文字だけ)を修得したという状況は考えにくい。大学での勉学について何か特別な事情があったら別だが。文字でなく言語を習得したんだろうから「朝鮮語を修得し」に修正したほうがよさそうだがご意見を乞う。--Hotsuregua 2007年10月24日 (水) 12:00 (UTC)
「梨花女子大学へ進学。同大学でハングルを習得し」 とありますが、ハングルだけ(文字だけ)を修得したという状況は考えにくい。大学での勉学について何か特別な事情があったら別だが。文字でなく言語を習得したんだろうから「朝鮮語を修得し」に修正したほうがよさそうだがご意見を乞う。--Hotsuregua 2007年10月24日 (水) 12:00 (UTC)[返信]