ノート:宮島松大汽船

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

英文社名について[編集]

英文社名が「Miyajima MATSUDAI tourist ship limited Company」となっておりますが、これは現社名の「宮島松大汽船株式会社」ではなく「宮島松大観光船有限会社」を英文にしたものですよね? それで直そうかと思ったのですが、オフィシャルサイト[1]では、英文が旧社名のままでした。直すべきか否か悩んでいるのですが、みなさんはいかが思われますか。--Lightslateblue 2008年10月6日 (月) 14:14 (UTC)[返信]

その後調べたところ宮島松大汽船のサイトの中にある英文サイト[2]に「Miyajima MATSUDAI_KISEN tourist ship corporation」との表記がありましたので、改めました。とりあえず「limited Company(有限会社)」はおかしいですし。もしもっと良い表現がありましたら訂正のほどよろしくお願いいたします。--Lightslateblue 2008年11月30日 (日) 06:52 (UTC)[返信]

英文社名について(2017年4月)[編集]

再び感がありますが、日本語サイトでは「Miyajima MATSUDAI tourist ship Co., Ltd.」(サイト最下部)。英語サイトでは「Miyajima Matsudai Kisen Tourist Ship Co., Ltd.」(そちらもサイト最下部)になっています。両方とも解釈出来る状態なので混乱の原因になりそうです。--Taisyo会話2017年4月11日 (火) 13:33 (UTC)[返信]

コメント 日本語サイトの記述をフルで引用すると「Copyright © 2010 Miyajima MATSUDAI tourist ship Co., Ltd. ALL rights reserved.」、英語サイトは「Copyright © 2010-2017 Miyajima Matsudai Kisen Tourist Ship Co., Ltd. All rights reserved.」なので、前者(日本語サイト)が未更新と解するのが適切だろうと思います。--Bsx会話2017年4月11日 (火) 14:17 (UTC)[返信]
公式英称は、指摘の通り英語側かもしれないですね。こちらを確認しても、後者側になっています。日本名と英称が合っていない会社もそれなりにあるので、議論を投げたのですが。日本語の修正漏れと解釈しておきます。--Taisyo会話2017年4月11日 (火) 14:29 (UTC)[返信]