ノート:光州広域市都市鉄道公社1号線

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事に改名提案のテンプレートが貼られましたが、貼られてから一週間たった現在も提案者のFREEZAさんからの提案理由の説明がありません。こちらにおける説明をお待ちします。Nakchipallang 2007年3月23日 (金) 03:33 (UTC)[返信]

理由[編集]

韓国語版のウィキペディアの記事名が광주 도시철도 1호선 (光州都市鉄道1号線)となっているため。

FREEZA会話/履歴/ログ/Mail 2007年3月24日 (土) 00:06 (UTC)[返信]

賛否・意見[編集]

(反対)確かに韓国語版の記事名はその通りですが、運営会社の正式名称は「光州広域市都市鉄道公社」ですので、あえて変更する必要はないと思います。必要ならリダイレクト作成で十分ではないかと考えます。Nakchipallang 2007年3月24日 (土) 07:30 (UTC)[返信]

(反対)Nakchipallang氏と同意見です。-日本海&大韓海峡 2007年3月28日 (水) 11:30 (UTC)[返信]

(意見)このまま賛成・反対が言いっぱなしでも結論が出ませんので、一つの基準を提案したいと思います。
上で述べましたように、私は「韓国語版wikipediaの記事名がそうだから」という理由での改名には反対しますが、場合によっては改名を検討してもいいと思います。以下のような場合です。

1, 光州広域市都市鉄道公社が公式の略称として「光州都市鉄道1号線」(もしくは「都市鉄道1号線」)を使用しており、駅施設等の表示や光州広域市が発行・掲示する案内等でもほぼ一貫してその呼称が使用されている。
2, 当路線利用者を中心とする光州市民の間で「都市鉄道」という呼び名が一般的に使われている。

この2つの条件が備わった場合でしたら、私は改名も十分妥当性があるものだと思います(違う意見の方もいらっしゃるでしょうが)。日本の例で言えば「東京都交通局1号線浅草線」ではなく「都営地下鉄浅草線」、のようなものです。
逆に、上記のうちどちらの条件にも当てはまらない(特に、1の条件が満たされない)限りは、改名の議論を始めるための合理的な根拠を欠くと考えます。wikipedia韓国語版だけで見られる表記が一般的とはいえないからです。

以上のことから、一定の期間を設定して、その間に上記1, 2を示すような証拠や現地在住の方からの証言が得られない場合は、この改名提案をひとまず取り下げ、今後もし上記1, 2のようなことが現実に現れてきた時には、また改めて議論する、ということにしたらどうかと思うのですが、いかがでしょうか。
提案者のFREEZAさんをはじめ、皆様のご意見を伺いたいと思います。Nakchipallang 2007年3月31日 (土) 02:33 (UTC)(一部追記しました)Nakchipallang 2007年3月31日 (土) 03:11 (UTC)[返信]

(反対)日本語版には鉄道のプロジェクトページがあり、それに従った表記をしているためです(リダイレクトの作成には反対しません。また、関連する議論がこちらにもあります)。本来なら大田釜山の地下鉄にも同じような処理をしたいところではありますが、ここで議論すべきことではないので、該当ページで掘り下げていくことにします。事後報告になってしまいますが、Nakchipallangさんの投稿の一部(読点のみです)を一部置換いたしました。そうしないと投稿できなかったもので…失礼いたしました。- LERK 会話 / 投稿記録 2007年4月5日 (木) 08:07 (UTC)[返信]

(コメント)賛同意見がないようですので、近いうちにテンプレートを外します。- LERK 会話 / 投稿記録 2007年4月17日 (火) 06:26 (UTC)[返信]