ノート:ヴォルフガング・ロイツル

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

このページを「ヴォルフガング・ロイツル」へと改名することを提案します。理由は、ドイツ語の男性名「Wolfgang」は、より正確には「ヴォルフガング」となるためです。もちろん日本語の「表記揺れ」に過ぎませんが、氏の名前表記が「ウォルフガング・ロイツル」として一般に固定化されているということも特に無いかと思います。変更後は、当方にてリンク先含め修正を致します。--Coptic Light会話2016年4月16日 (土) 14:33 (UTC)[返信]

  • 賛成 - ドイツ語選択だった身として、こういうものはきちんと原語表記してもらいたいと思っております。モーツァルトも「ヴォルフガング」表記ですし。提案に感謝(して同時提案のものに賛成票を投じておきます)。--FMmice (会話/履歴) 2016年4月16日 (土) 15:33 (UTC)[返信]
  • どちらかといえば反対です。現代外国人名録2012では現在の記事名と同じ名前が採用されています。Google News検索では両方の用例が1件ずつしかヒットしませんが、Web検索によれば、現在の記事名はスポニチや日刊スポーツでの用例が確認できます。提案された記事名はberkutschi.comというニュースサイトで使用されているようですが、日本語の情報源として妥当性はよくわかりません。--Kusunose会話2016年4月22日 (金) 23:45 (UTC)[返信]
    • 報告 Kusunoseさんからの異議に気がつかず、改名を実施してしまいました。誠に申し訳ありません。今後の処理についてKusunoseさんのノートページにてご相談申し上げております。--Coptic Light会話2016年4月23日 (土) 18:02 (UTC)[返信]

賛成 FMmiceさんの意見と同じです。またしてもお手軽ネット検索が決め手とは。そんなに大切な「用例」なのですから、これを云々言うにしては、随分と努力が小さくはありませんか。--HTTH会話2016年4月23日 (土) 20:42 (UTC)[返信]

  • コメント 提案者です。Kusunose様が挙げられた「ベルクッチ日本語版」はスキージャンプの専門サイトです。スキージャンパーであるロイツルに関し、「ヴォルフガング」表記を採用している例としては充分ではないかと思います。--Coptic Light会話2016年4月25日 (月) 13:54 (UTC)[返信]