ノート:ケイト・スペード

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

英字表記の小文字表記について[編集]

この記事は、ブランドの記事ではなく、人物記事として作成されています。それを前提とすると、英字表記をすべて小文字で「kate spade」としているのは、適切といえるでしょうか?

k.d.ラングのように、人名表記において、大文字を用いないという立場も存在しますが、このデザイナーについて、そのような立場が妥当するのでしょうか? 少なくとも英語版では、記事名は「en:Kate Spade」です。ちなみにブランドについての記事も「en:Kate Spade New York」と各語頭に大文字を用いています。

特に、必然性がなく、たんにブランドのロゴからの類推で行なっている表記であるなら、このままの形で残すことは不適切だと考えます。一定の期間お待ちして、特段のご異論がなければ、記事中の英字表記を「Kate Spade」と大文字を使用した形に改めます。--山田晴通会話2015年7月26日 (日) 13:03 (UTC)[返信]