ノート:カルト(ドイツ語版)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

翻訳者名をだしてないのと機械翻訳の疑いがあるので削除とのことですが 確かにWikiのルールですので翻訳者名を出すべきなのでしょうが内容が内容ですので翻訳者の安全と中立性がとても気になります。 なにしろ昔イスラムを批判ぎみの小説を翻訳した日本人翻訳者がそれを翻訳しただけという理由で信者に殺されましたので。

なぜ、「カルト(ドイツ語版)」としたのですか。カルトセクトに加筆すれば、すむ問題なのではないでせうか。なぜかといふと、「ドイツ語版」と翻訳元を示す意味がないからです。
今の削除依頼の結論が「存続」となつた場合、カルトかセクトのどちらかに統合した方がよいだらうか。--壽日 2006年7月15日 (土) 05:21 (UTC)[返信]
つたはりづらい氣がする。もう一度かきます。
  • なぜ、この項目をカルトセクトとは別にたてたのか。
  • 假に、別にたてる必要があるにしても、「カルト(ドイツ語版)」、もしくはカルト (ドイツ語版)といふ記事名は、不正である。
Sinapusuさん、どうでせうか。--壽日 2006年7月15日 (土) 07:18 (UTC)[返信]