コンテンツにスキップ

ノート:アートポップ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

"a lack of maturity and responsibility" の訳について:「義務の欠如と未熟さ」などの訳も候補として考えましたが、より直訳的な方を採りました。

見出しの名前について:候補として、「コンセプト」「表記について」「フォーマット」などを提案します。

ARTPOPについて:アルバム、アプリの名前だけでなく、「プロジェクト」の名前でもあるようで、その加筆が必要だと思います。:楽曲入りアプリのリリースは史上三人目(英語版Wikipedia)の加筆

テンプレートなども含め、引き続き加筆をよろしくお願いします。 --Mulief

アートポップに関する議論を始める

新しい議論を始める