ノート:アリス・パイク・バーニー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Barneyの音訳について[編集]

娘の「ナタリー・クリフォード・バーネイ」の記事があることに気づかず「バーニー」と音訳してしまいましたが、娘に関する日本語の書籍があって、バーネイ表記なので(ジャン・シャロン『レスボスの女王―誘惑者ナタリー・バーネイの肖像』 小早川捷子訳、国書刊行会、1996年)、バーネイにすればいいのですが、「ney」を「ネイ」と表記するのはやや昔風(ハレーとハリーの論争だとか、ハックスレーかハックスリーかとか)、ちょっと引っかかっているので、どなたかご意見をいただきたいです。Fuusenn会話2019年11月22日 (金) 07:42 (UTC)[返信]