ノート:ユリヤ・テプリヒ
ユリヤ・テプリヒへの改名提案[編集]
2007年東京開催の世界選手権の際に、ユリア・テプリとメディア表記されてしまったものがあり、これがネット上では戦績収集ブログ等に転載されていると思われるのですが、この時のいくつかの国の選手の読みは次のように杜撰なものが多く、精査なくそのまま百科事典の項目名として使うのはかなりためらわれます。
スポーツナビでの表記 | 原語表記と一般的なカナ化例 |
---|---|
セニア・ヤセンスキ | セルビア語: Ксенија Јастшењски(クセニヤ・ヤストシェニスキー) |
ロザンナ・ルカ | ルーマニア語: Roxana Luca(ログザナ・ルカ) |
イバナ・フジェツォワ | チェコ語: Ivana Hudziecová( |
カリサ・タンソンブーン | タイ語: ชาลิสา ตันสมบูรณ์ (チャーリッサー・タンソンブーン) |
トゥグバ・カラデミル | トルコ語: Tuğba Karademir(トゥーバ・カラデミル) |
キャサリン・フレデルスペルガー | ドイツ語: Kathrin Freudelsperger(カトリン・フロイデルスペルガー) |
イサベル・ピーマン | フランス語: Isabelle Pieman(イザベル・ピエマン) |
なお、どういうわけかブログ等の転載が少ないのですが、これらとは異なるカナ表記がFujiTVでもされています。比較的すればかなりましですが、当Julia Teplihについては英語読み上げのカナ表示がされてしまっています。
この選手はラトビア連盟では Julija Teplih と書かれていてラテン文字表記に揺れがあること、またTeplihはロシア風の名を持つ人名に見られることから、ラトビア語なりロシア語なりでラテン語表記での語尾「H」を読むのが自然かと思います。
ユリア・テプリとしてこの選手個人を主題に記述したものも見られないことですし、ラトビア語読み「ユリヤ・テプリヒ」への改名を提案します。--219.54.243.105amI 2010年4月4日 (日) 04:03 (UTC)
- 意見がありませんでしたが、改名しました。--219.54.243.105amI 2010年4月11日 (日) 09:05 (UTC)
- チェコ語: Ivana Hudziecováはイヴァナ・フジエツォヴァーの誤りでした。スポナビの表記イバナ・フジェツォワは大きく間違っていません。すみませんでした。--219.54.243.105amI 2010年5月27日 (木) 12:29 (UTC)