ノート:ユニファイド・コミュニケーション

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Fan yang氏より[編集]

日本にてユニファイド・コミュニケーションのコンセプトはまだまだその他の用語、コンセプト、そしてソリューションで表現されている。よって、翻訳とはいえ、原文のままで翻訳すると、かなり分かりにくくなる。なるべく日本の考え方、コンセプトを反映し、日本の用語、ソリューションで表現するように努力すべきである。当然、原文との違いは生じる。--以上の署名のないコメントは、Fan yang会話投稿記録)さんが 2010年10月15日 (金) 03:02 に投稿したものです(てれびくん会話)による付記)。