おめでとうクリスマス
|
|
|
| この音声や映像がうまく視聴できない場合は、サウンド再生のヒントをご覧ください。 | |
おめでとうクリスマス(英:We Wish You a Merry Christmas)は、16世紀イングランド西部地方を起源とする英語のキャロル[1]。クリスマス・キャロルの起源はイングランドの伝統的な富裕層にあり、現代のクリスマスプディングに似るイチジク入りプディングなどを用意し、クリスマス・イヴの日にはキャロルを歌うなどしてクリスマスを迎えていたことに端を発する[2][3]。新年の祝賀に言及するキャロルは、イングランドの伝統的なキャロルとしては珍しい。多くキャロルの最後の曲目として歌われる。
目次 |
[編集] 歌詞
[編集] バージョン1
We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year.
REFRAIN Good tidings we bring to you and your kin
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Now! bring us some figgy pudding (x3)
and bring some out here. (or, and bring it us here)
REFRAIN For we all like figgy pudding (x3)
so bring some out here.
REFRAIN And we won't go until we've got some (x3)
so bring some out here.
REFRAIN It's a season for music (x3)
and a time of good Cheer.
REFRAIN
(Some versions print the refrain as "Glad tidings" instead of "Good tidings')
[編集] バージョン2
We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year.
REFRAIN Good tidings to you, where ever you are
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
(The first line of the refrain can also be rendered as "Good tidings we bring, to you and to yours")
Oh, bring us a figgy pudding (x3)
and a cup of good cheer
REFRAIN We won't go until we get some, (x3)
so bring it right here
REFRAIN We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year
REFRAIN
[編集] 脚注
- ^ We Wish You A Merry Christmas Lyrics Song Christmas-lyrics.org
- ^ Lester, Meera (2007). Why Does Santa Wear Red?: And 100 Other Christmas Curiousities Unwrapped p.146. Adams Media, 2007
- ^ We Wish You a Merry Christmas! - Christmas Songs of England Retrieved December 11, 2010
[編集] 参考文献
[編集] 関連項目
- クリスマスの音楽一覧
- クリスマス・キャロル
- 明石家サンタの史上最大のクリスマスプレゼントショー-視聴者からの不幸話が面白かったとき、合格の鐘が鳴らされた後にBGMで流される。