Category‐ノート:ドイツ語の語句
- こんなカテゴリーおかしいですね。日本語にある語はドイツ語にもありますよね。にもかかわらずすでに挙げられている記事名には漢字のものがあります。明らかにドイツ語ではありません。せめてドイツ語由来の、としたらどうですか?
- あと、BMWはドイツ語でも英語でも同じ表記であり、ドイツ語とは言い難いかと。--Keisotyo(会話) 2016年6月17日 (金) 08:48 (UTC)
- 自分で読んでもなんだかよく分からなくなったので、書き直します。
- 今このカテゴリに入っている語には様々なものが含まれすぎています。
- 例えばアゴーギグなど。これはドイツ語の単語を日本でそのまま使っている例と思えます。
- しかしこのカテゴリの下に「 ドイツ語由来の外来語」というカテゴリがありますね。
- またアーネンエルベというのは、ドイツにあった機関の名です。つまりドイツ語の固有名詞です。
- しかしそういうのを取り上げるとすれば、そこに挙げるべきものは膨大な数になりそう。極論すればドイツ人の名を全部挙げるのでしょうか?
- さらに二律背反などはドイツで形成された概念ということでしょうか。
- しかしこの語自体は明らかに日本語ですし、だったらドイツ人の学者が作った語は全部取り上げるのでしょうか。
- さらにナチズム。これは文句なしに英語ですね。でもドイツに関わる語ではある。
- つまりドイツに関係ある言葉を片端から取り上げるのでしょうか?
- 要するに無茶苦茶なわけです。どなたかご意見を聞かせていただきたく思います。--Keisotyo(会話) 2016年6月17日 (金) 12:07 (UTC)