万霊節のための連禱
表示
『万霊節のための連禱』(ばんれいせつのためのれんとう、Litanei auf das Fest Allerseelen)D343は、オーストリアの作曲家フランツ・シューベルトが1816年頃に作曲した歌曲。ヨハン・ゲオルク・ヤコービの詩による。
概要
[編集]- この世から過ぎ去っていったすべての魂への追悼の念を歌った、祈りにも似たテクストに、シューベルトは変ホ長調の、非常に簡素だが、極めて美しい音楽をつけた。
- 原詩は9節からなるが、通常楽譜に収められているのは下に挙げられている3節で、その中でも第1節と第3節を歌う場合が多いようである。
- シューベルトらしい、巧まなくも美しい和声進行が見られ、途中で調性が揺れるところで、大きく感情が揺れる。後奏の反復進行、借用和音も極めて美しい。
原詩全文
[編集]Litanei auf das Fest Allerseelen
- Johann Georg Jacobi
Ruhn in Frieden alle Seelen,
die vollbracht ein banges Quälen,
die vollendet süßen Traum,
lebenssatt, geboren kaum,
aus der Welt hinüberschieden:
alle Seelen ruhn in Frieden!
Liebevoller Mädchen Seelen,
deren Tränen nicht zu zählen,
die ein falscher Freund verließ,
und die blinde Welt verstieß:
alle, die von hinnen schieden,
alle Seelen ruhn in Frieden!
Und die nie der Sonne lachten,
untern Mond auf Dornen wachten,
Gott, im reinen Himmelslicht,
einst zu sehn von Angesicht:
alle, die von hinnen schieden,
alle Seelen ruhn in Frieden!