ファイル:Old Lullaby - Iny Hono Izy Ravorona - Take Him-Her With You O Bird (Bamboo Valiha).ogg

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Old_Lullaby_-_Iny_Hono_Izy_Ravorona_-_Take_Him-Her_With_You_O_Bird_(Bamboo_Valiha).ogg(Ogg Vorbis 音声ファイル、長さ 1分 32秒、114kbps、ファイルサイズ: 1.25メガバイト)

概要

解説
English: The Bamboo Valiha is an idiophone zither: its strings are made from the bamboo itself
Français : Iny Hono Izy Ravorona (« Emmène-le avec toi, oiseau ») est une berceuse traditionnelle de Madagascar. Elle est interprétée ici sur une cithare Valiha, un idiophone dont les cordes sont faites également de bambou.
日付
原典 投稿者自身による著作物
作者 Kaluvau
今日のメディア このファイルは、2014年8月29日の今日のメディアに選ばれました。その際の説明文は以下の通りでした。
English: Iny Hono Izy Ravorona ("Take Him/Her With You, O Bird") (traditional lullaby, Madagascar)
Other languages
English: Iny Hono Izy Ravorona ("Take Him/Her With You, O Bird") (traditional lullaby, Madagascar)
Français : Iny Hono Izy Ravorona (« Emmène-le avec toi, oiseau ») est une berceuse traditionnelle de Madagascar. Elle est interprétée ici sur une cithare Valiha, un idiophone dont les cordes sont faites également de bambou.
中文(简体):马达加斯加民歌《Iny Hono Izy Ravorona》

ライセンス

この作品の著作権者である私は、この作品を以下のライセンスで提供します。
w:ja:クリエイティブ・コモンズ
表示 継承
このファイルはクリエイティブ・コモンズ 表示-継承 3.0 非移植ライセンスのもとに利用を許諾されています。
あなたは以下の条件に従う場合に限り、自由に
  • 共有 – 本作品を複製、頒布、展示、実演できます。
  • 再構成 – 二次的著作物を作成できます。
あなたの従うべき条件は以下の通りです。
  • 表示 – あなたは適切なクレジットを表示し、ライセンスへのリンクを提供し、変更があったらその旨を示さなければなりません。これらは合理的であればどのような方法で行っても構いませんが、許諾者があなたやあなたの利用行為を支持していると示唆するような方法は除きます。
  • 継承 – もしあなたがこの作品をリミックスしたり、改変したり、加工した場合には、あなたはあなたの貢献部分を元の作品とこれと同一または互換性があるライセンスの下に頒布しなければなりません。

キャプション

このファイルの内容を1行で記述してください

このファイルに描写されている項目

題材

21 11 2011

ファイルの履歴

過去の版のファイルを表示するには、その版の日時をクリックしてください。

日付と時刻サムネイル寸法利用者コメント
現在の版2011年11月21日 (月) 14:221分 32秒 (1.25メガバイト)Kaluvau

以下の​ 2 ページがこのファイルを使用しています:

グローバルなファイル使用状況

以下に挙げる他のウィキがこの画像を使っています:

メタデータ