ノート:LT-38

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

提案:この戦車の名称は、LT vz.38とすべきではないでしょうか?実際、検索をかけてもLT-38よりLT vz.38の方が圧倒的に多く検出できます。なおVzとはチェコ語のVzorの略で、日本語で「~式」「~型」ですので、これがないと訳が「38式軽戦車」でなく「38軽戦車」になってしまいます。SSGB 2006年9月5日 (火) 19:53 (UTC)[返信]

いまさらのようなコメントですが、改名提案に賛成します。「LT-38」の名も決して間違いではなく、スロバキア、戦後のチェコスロバキアでは実際に「LT-38」の名称が使われていたようで、地元チェコ語版でも「LT 38」「LT vz.38」「LT-38」と並べて書いてあります。しかし戦前のチェコスロバキア陸軍での制式時の名称は、多くの資料で「LT vz.38」としており、そちらにならうのがいいように思います(LT-35についても同様です)。もっとも、名前の馴染み度から言えば「LT-38」よりも「LT vz.38」よりも圧倒的に「38(t)戦車/Pz.Kpfw.38(t)」のほうが高い(使用実績上もほとんどドイツ兵器と見なせる)というのも一方で悩みどころですね。--Kaba-maru 2008年7月22日 (火) 11:24 (UTC)[返信]