ノート:I will Survive

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

読みがな「アイ・ウィル・サヴァイブ」について[編集]

現時点で定義には、『I will Survive』を(アイ・ウィル・サヴァイブ)と読むことが記されています。

Googleで検索してみたのですが、「真心ブラザーズ "I will Survive" "アイ・ウィル・サヴァイブ"」では、日本語版の記事とそれを直接反映したものしかヒットしません

「v」音をウ濁音で表記するか、バ行で表記するかは慣例によりますので、一単語の中で両方が混在することも慣例として成立しているなら妥当ですが、特段そうした慣例があるようには見えません。むしろ、日本語版が、本来日本語にはない表現を定着させかねない状況であると考えます。

このアルバムのカナ表記として「サヴァイブ」の使用が正式であることを示す典拠が示されない限り、読みがなは「サバイブ」か「サヴァイヴ」のいずれかであるべきかと思います。この両者であれば、いずれの表記であっても良いとは思いますが、Google検索では真心ブラザーズ "I will Survive" "アイ・ウィル・サバイブ"」が1件「真心ブラザーズ "I will Survive" "アイ・ウィル・サヴァイヴ"」が15件なので、後者=「アイ・ウィル・サヴァイヴ」の方が無難かと思います。

ご意見や、典拠の存在を踏まえた編集を歓迎します。--山田晴通会話2019年1月5日 (土) 18:30 (UTC)[返信]