ノート:BLACK KNIGHT バット

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

BLACK KNIGHT バットへの改名を提案します。ジャンプ連載持のタイトルは「BLACK KNIGHT」を小さくサブタイトル的に表記し、その下に「バット」と大きく書いたもので、これは最初に刊行された「ジャンプ・コミックスデラックス」レーベルの単行本でも使用されています。「黒騎士バット」という表記は2002年に「BLACK KNIGHT BAT 黒騎士バット」のタイトルで刊行されたものが初出のようですが、寺沢武一公式サイト[1]の作品紹介での表記を見ても、「BAT」が大きく表記されていて、「黒騎士バット」はサブタイトル的な表記であり、これがメインタイトルとは言い難いです。--ヨッサン会話2019年12月14日 (土) 13:12 (UTC)[返信]

コメントでは最初に刊行された単行本の奥付表記がどうなっているのかで決めるべきなんですかね?ちなみに当方が挙げたページではブラウザに表示されるタイトルは「ブラックナイト・バット」 と表示されてます。別候補としてはこのカナ表記か、全部ローマ字表記の「BLACK KNIGHT BAT」あたりが妥当だと思われますが。書誌情報を見ても少なくともこれらの表記と比べて黒騎士バットがタイトル表記で用いられているようには見えません。--ヨッサン会話2019年12月15日 (日) 05:00 (UTC)(署名を付記。)[返信]

改名先については少なくとも表紙の見た目とかではなく「明確な理由」をもって決めないと後で(再改名提案など)揉める原因になります。特に表紙の場合、ロゴのデザイン優先で描かれる場合もありますし。拳闘暗黒伝セスタス東京喰種トーキョーグールの改名議論などもご覧ください。--KAMUI会話2019年12月15日 (日) 10:10 (UTC)[返信]

黒騎士バット#書誌情報を見ると、「書名については奥付の表記を採用」とありますね。各単行本などの表記は以下の通りになっています。

モノクロ版
  • 『BLACK KNIGHT バット』集英社、1986年
  • 『バット』スコラ、1990年(一部カラーページあり)
  • 『Black Knight BAT』メディアファクトリー、2010年
フルカラー版
  • 『BLACK KNIGHT BAT』ソフトバンク、1997年
  • 『BLACK KNIGHT BAT 黒騎士バット』集英社、2002年


ということは、1986年に刊行された最初の単行本(ジャンプコミックスデラックス版)はタイトルロゴ通りの表記ですよね。「表記揺れなどがあり、正式名称の判断が難しい場合は単行本奥付の表記に従ってください」ということでしたらこれで十分ではありませんか?ただし、その後に刊行されたものでは「Black Knight BAT」あるいは「BLACK KNIGHT BAT」というローマ字表記の採用例も複数あるので、複数あるそちらを優先するという考え方もあるとは思います。「黒騎士バット」が公式サイトで使われているとはいえ、KAMUI氏が「黒騎士バット」表記“も”あります というように、このタイトル表記がこれらよりも優先して使われているようには見えませんが。「黒騎士バット」のタイトルでアニメ化されたりとかして原作のタイトル表記もそれに準じて変更されたとかいった事情がない限りは、最初の単行本の奥付表記で十分ではないでしょうか。--ヨッサン会話2019年12月15日 (日) 12:34 (UTC)[返信]

KAMUI氏は当方の改名の理由をタイトルロゴの見た目「だけ」で判断しているように思っておられるようですが、「BLACK KNIGHT バット」はタイトルロゴの見た目だけでなく初版単行本の奥付表記でもそのようになっています。それと現在の「黒騎士バット」は公式サイトでタイトル表記として使われているとはいえ、これまで刊行された各種コミック本の奥付表記で使われているのは2002年に刊行されたもののみですし、奥付表記も単に「黒騎士バット」とはなっておらず「BLACK KNIGHT BAT 黒騎士バット」ですよね。表紙のタイトル表記でもメインタイトルのように扱われているものではない上に、現在の記事名は奥付表記通りではないという点でも改名候補の記事名と比べて正式な記事名として適切だとは思えません。--ヨッサン会話2019年12月16日 (月) 20:33 (UTC)[返信]

コメント「黒騎士バット」の項目を立てた者です(ログインしないで編集しちゃったので最初の投稿は名前がIPアドレスになってますが)。たしか「寺沢武一」の項目の作品リストに「黒騎士バット」とあったので、それを踏襲してこのタイトルにした覚えがあります。個人的に改名は賛成ですが、「BLACK KNIGHT バット」と「ブラックナイト・バット」のどちらが適切かと聞かれると悩むところです。雑誌連載時は、一話の奥付が「BLACK KNIGHT バット」、二話以降は「ブラックナイト・バット」になっています。これは雑誌の読者層を意識して、カタカナ表記にしたのかなと思います。最初の単行本の奥付は「BLACK KNIGHT バット」なので、当時の作者としてはこの表記を推していたのでしょう。ただ公式サイトでは「ブラックナイト・バット」という表記が目立つので、現在の作者の気持ちとしては「ブラックナイト・バット」なのかな、という感じもします。ただ、単行本の奥付としては「ブラックナイト・バット」表記は一度も使われていないので、「BLACK KNIGHT バット」とするのが無難でしょうか。--ねこざめ会話2019年12月18日 (水) 19:56 (UTC)[返信]

単行本奥付がそうなっているならば反対票は取り下げますが、最初の提案では「奥付がそうなっている」とは言われてません。なお、「黒騎士バット」は表記ゆれの範囲だと思いますので(連載開始された少年ジャンプ1985年31号の表紙で使われています)、リダイレクトは残してください。--KAMUI会話2019年12月18日 (水) 21:29 (UTC)[返信]
コメント 「黒騎士バット」は公式サイトでも使われている以上、リダイレクトとして残さないとまずいでしょう。公式サイトで使われていることや連載開始された少年ジャンプ1985年31号の表紙で使われているということについては記事内で言及するつもりです。「黒騎士バット」初掲載号の表紙画像、確認いたしました。第1話の扉ページの画像[2]をみると説明文の「黒騎士」のところに「ブラックナイト」とルビが振られてますね。--ヨッサン会話2019年12月18日 (水) 22:05 (UTC)[返信]
コメント 「BLACK KNIGHT バット」に改名して、「黒騎士バット」は転送項目にする件は了解です。自分は改名の仕方がわからないのでどなたかお願いします。あと参考までに、32号の雑誌表紙では「ブラックナイト・バット」表記(ブラックナイト・は小書きで2行組み)です。--ねこざめ会話2019年12月19日 (木) 20:12 (UTC)[返信]
確認 ねこざめさん情報どうもです。改名については、提案者なので私が責任もって行いますよ。「ブラックナイト・バット」もリダイレクトページとして作成しますね。公式サイトの作品紹介ページをブラウザで表示すると、ページ名で表示されますし。ナカグロなしの「ブラックナイトバット」もリダイレクトページとして作成しようと思います。KAMUI氏が反対票を取り下げていますので、このまま反対意見がなければもう1週間ほど待って27日あたりをめどに実施しようと思います。--ヨッサン会話2019年12月19日 (木) 21:04 (UTC)[返信]
確認 ヨッサンさん了解です。よろしくお願いしますね。--ねこざめ会話2019年12月20日 (金) 19:02 (UTC)[返信]
チェック 報告遅れました。改名を実施しました。--ヨッサン会話2020年1月2日 (木) 10:35 (UTC)[返信]
コメント ご苦労様でした( ^^) _旦~~ なお寺沢武一の方は変更しておきました。 --ねこざめ会話2020年1月6日 (月) 21:01 (UTC)[返信]
コメント以前、“32号の雑誌表紙では「ブラックナイト・バット」表記(ブラックナイト・は小書きで2行組み)”と書きましたが、再確認しましたところ中黒(・)は小書きになっていませんでした。些細な事ですが訂正しておきます。--ねこざめ会話2020年6月3日 (水) 17:16 (UTC)[返信]