ノート:重奏

ナビゲーションに移動 検索に移動

"チェンバー(chamber)とは宮廷内の広間のこと。本来は宮廷楽と訳されるべき"とありますが,他言語のWikipedia,例えば英語ではChamberについて,元々の語義から"私的な小空間",例えば貴族の私室やサロンなどとしています。ちなみに,英語では上記,ドイツ語では(公的な?)Church Musicとの対語という概念,仏語では貴族や裕福な人間の私的空間で催された音楽が始まり,とあります。とすると,"室内楽"という人口に広く膾炙している言葉はあながち不適切な訳ではなく,"宮廷楽"が正しい訳語,との断言は独自研究に足を踏み入れている可能性があります。以上,他言語に比べて日本語解説の異質性が感じられましたので報告します。--59.139.180.216 2009年6月23日 (火) 22:43 (UTC)