ノート:能格動詞

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

英語版初版にならったものと思いますが、説明も例文も不適切と思いますので書き直します。124.37.215.34 2006年9月29日 (金) 11:20 (UTC)[返信]

日本語での例としての、「発生する」は不適切ではないかと思うのですが、いかがでしょうか。「発生する」は、いわゆる自動詞としての用法しかないと思いますが。例えば”熱を”の後には”発生する”とはならず、”発生させる”です。--118.8.152.147 2009年4月2日 (木) 05:11 (UTC)[返信]

「This eats crisp.」ということが「これがサクサクを食べる」との誤用を述べます。不正解の文法です。 75.6.25.221 2010年10月30日 (土) 00:22 (UTC)[返信]