ノート:硫黄島の星条旗

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

大変充実した記事で、じっくり読ませていただきました。質問ですが、文中にハーロン・ブロック、ハーロン・ブラックが混在しています。どちらかに統一したほうが良いと思います。修正を試みましたが、この件に関して知識がありませんので、詳しい方が修正したほうがよいと考え、メモを残しておきます。--Clapon 2006年11月29日 (水) 10:40 (UTC)[返信]

特に反対がありませんでしたので、ハーロン・ブロックに統一しました。(英名Blockのため)--Clapon 2007年1月22日 (月) 16:56 (UTC)[返信]

 もしこういうノートの使い方が間違っていたらすみません。疑問に思ったことがあるので教えていただきたいと思います。 この記事の「写真の戦後」に「一度目の国旗掲揚に立ち会ったチャールズ・リンドバーグ」と書かれていますが、この「チャールズ・リンドバーグ」は、1927年に大西洋無着陸横断に成功した「チャールズ・リンドバーグ」と同一人物なのですか?Skyhawk 2007年1月27日 (土) 09:30 (UTC)[返信]

違います。微修正しました。--Los688 2007年1月27日 (土) 09:38 (UTC)[返信]

この画像は?[編集]

ファイル:硫黄島.jpg

この画像は、使われていない画像にあったのですが、硫黄島関連の画像ではないかと思います。詳細をご存じの方は、記事中に貼りつけるか、適切と思われる他記事へ貼りつけていただければと思います。--しいたけ 2007年12月8日 (土) 11:04 (UTC)[返信]

どういう意味?[編集]

「チャンドラー・ジョンソン大佐(Chandler Johnson)からサヴァランス司令官へと伝えられたものであったサヴァランスはSCR300電池の予備をもたせてレイニー・ギャグノン(Rene Gagnon)を急派した。」という件の意味が分かりません。分かりやすく改めてくださるとありがたいです。--ghost1138 2015年6月17日 (水) 00:24 (UTC)[返信]

呼称について[編集]

本件はあくまでもアメリカ合衆国およびアメリカ軍(海兵隊)における重要な歴史的トピックであることから、領土として統治する日本において島の呼称が近年において統一されたからと言って「いおうとうのせいじょうき」なんて呼ぶことはナンセンスです。

なお、アメリカ側はこの戦歴(硫黄島の戦い)については当時から現代まで一貫して「いおうじま (Iwo-Jima)」の呼称を用いており、この戦歴に基づいて命名された艦艇(イオー・ジマ)などにおいても同じです。なお、米側の歴史的呼称について日本の政府機関や市民団体が訂正または憂慮・抗議を申し入れた事例は寡聞にして存じ上げません。

よって、歴史的呼称については改変する編集をなさいませんよう、お願い申し上げます。--1.114.4.82 2015年8月11日 (火) 02:07 (UTC)[返信]