ノート:泡盛

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

クースーではなく、クースです。沖縄県内でも地方によって違いがあるかも知れませんが、基本的にクースだと思います。ちなみに、ゴーヤではなくゴーヤーです。ゴーヤチャンプルではなくゴーヤーチャンプルーです。 那覇で話す琉球語です。同じ沖縄でも地方によって違いがあります。 

確かに一くくりで琉球語(あるいは沖縄方言)とはいいますが、本島、宮古、先島で結構異なりますし、本島内でも地域差はあるのは存じています。私が過去に居住していた地域では「クースー」でした。まあ「クースゥ」というのが正確だったかもしれません。この場合は発音される地域を明示して両音を併記すべきでしょうね(私の現住地では文献の閲覧ができないので、私個人が調査するにはかなり時間がかかりますが)。あと、ノートに書くときは署名をお願いします。Show-ichi 2006年6月24日 (土) 13:21 (UTC)[返信]

クース(古酒)で正解でしょう。戦前の首里の三村(サンカ)の酒屋の孫はそう思います。 2007/01/14 サキクェー

沖縄での呼称[編集]

が、「シマグヮー」であるとの書き込みがされていますが、この当否はいかがでしょう?私としては、グワーは接尾語ですから、それがない形が本来のものではないかと思うのですが。--Keisotyo会話2015年5月12日 (火) 22:10 (UTC)[返信]