ノート:月称

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

漢訳について[編集]

『岩波 仏教辞典 第二版』の「チャンドラキールティ」の項に「漢訳された作品はない」とありますが、「近代以前に漢訳された作品はない」というのが正しいかと。船山徹『仏典はどう漢訳されたのか - スートラが経典になるとき』47-48頁によると、20世紀の漢訳者の法尊が『入中論』をチベット語から伝統的な漢語に翻訳しているそうです。中国語版記事のzh:入中論にも法尊譯とありますね。--Doomreaper会話2017年6月4日 (日) 15:48 (UTC)[返信]

ありがとうございます。「漢訳された作品は無い」という文は記事から除去し、『入中論』の漢訳があることを船山氏の47-48頁を出典として記入しておきます。--Leonidjp会話2017年6月4日 (日) 22:35 (UTC)[返信]