ノート:宇宙銃

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

本項目は正式名称である"Hand-Held Maneuvering Unit"もしくはそれを日本語訳した名称に改名した方が良くないでしょうか? 対応する英語版は2010年にen:Hand-held maneuvering unitに改名されており、現在の記事中で"Space gun"という言葉は使われていません。「宇宙銃」はen:Space gunに対応した物にするべきと考えます。--nnh会話) 2024年1月13日 (土) 03:07 (UTC) 「「宇宙銃」はen:Space gunに対応した物に」は取り下げます。本項目の改名の是非について議論をお願います。--nnh会話2024年1月14日 (日) 23:58 (UTC)[返信]

賛成 古い和書で「宇宙銃」と表記されているのを読んだような気がしますが、現在使われていないようですし、今後、日本語の定訳も確立されないでしょうから、英名変更で良いものと思います。--Anesth Earth会話2024年1月14日 (日) 01:44 (UTC)[返信]
反対 ブック検索すると、古い用例でスニペットがほとんどではあるものの、宇宙銃という用語が定着していたことは窺えます。手元の事典では、エンカルタ(2008)は『右手には圧縮ガスでうごく操縦装置をもっている』なのですが、ブリタニカ国際大百科事典 小項目版(2016)は「命綱で宇宙船と体を結び,宇宙銃を使って動いたり,MMU (船外活動装置) を使って命綱なしで活動する」でした。他のふさわしい和訳語が出現しているのならばともかく、一応は10年内の事典で使われている用語を排除して原語の項目に置き換えるというのは、相当に追加的な証拠が必要と考えます。あと、gunは日本語の定訳が「銃」と「砲」の二種類がある単語で、en:Space gunは「砲」の方だと考えます。--シダー近藤会話2024年1月14日 (日) 15:43 (UTC)[返信]
改名提案を取り下げます。en:Space gunは「宇宙砲」ですかね。--nnh会話2024年1月20日 (土) 09:03 (UTC)[返信]