ノート:中国宇宙ステーション

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「天宮号宇宙ステーション (完成型)」→「中国宇宙ステーション」or「天宮 (宇宙ステーション)」への改名提案[編集]

天宮号宇宙ステーション (完成型)中国宇宙ステーション(このページへのリダイレクト)または天宮 (宇宙ステーション)への改名提案です。もともとこの宇宙ステーションの記事は天宮 (宇宙ステーション)として立項されていましたが、2021年1月に重複して今の天宮号宇宙ステーション (完成型)が翻訳立項されました。が、旧天宮 (宇宙ステーション)の記事は、en:Tiangong programと言語間リンクしており、内容的にもそちらを天宮計画に変えた方が良いだろうと言うことで、ノート:天宮計画#「天宮 (宇宙ステーション)」→「天宮計画」への改名提案を経て、そちらは2021年6月に改称しています。

一方で、この記事を改めて天宮 (宇宙ステーション)に改名すべきでは?という議論も出たのですが、現在の正式名称は中国宇宙ステーションではないか?という報道があり、当時はこの記事の改名は行いませんでした。

かつては「天宮」という名前で呼ばれていたが、最近では公式にその名が使われることはなく、単に「中国宇宙ステーション」とのみ呼ばれている。 — 鳥嶋真也、https://news.mynavi.jp/article/20210503-1883149/

2年が経って、名称も落ち着いた…のを期待したのですが、当時とあまり変わりは無く、日本語ニュースでは引き続き「中国宇宙ステーション」と呼ばれたり「天宮」と呼ばれたり、また英語版もen:Tiangong space stationのままです。ただ、中国語版ではzh:Talk:天宫空间站#建议改名:天宫空间站→中国空间站で同様の理由から中国宇宙ステーションへの改名提案が上がったようです(議論が途中で止まって改名には至っていませんが)。

改名の決め手となる情報が不足気味ではありますが、少なくとも現在の天宮号宇宙ステーション (完成型)という名称は、(おそらく当時重複を避けるために付けられた)日本語として変な記事名になってしまっていると思いますので、中国宇宙ステーション天宮 (宇宙ステーション)への改名を提案します。自分としては、上記の理由から中国宇宙ステーションを押しますが、「今は天宮ではない」というハッキリしたソースが無いので、天宮の方が良いという意見があれば天宮 (宇宙ステーション)でもよいと考えます。どうでしょうか?--Honeplus会話2023年5月17日 (水) 06:45 (UTC)[返信]

  • (賛成) 私も当時から気になっておりましたが、おっしゃるように保留されていたと思います。今も天宮の呼び方があるか否かによらずとも、中国宇宙ステーションの名称が充分普及したのであれば、それで良いのではないかと思います。--Gwano会話2023年5月17日 (水) 08:45 (UTC)[返信]