ノート:俺だけレベルアップな件

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「ハングル版」「韓国語版」を「朝鮮版」とする意味[編集]

「朝鮮語」とは現在北朝鮮でのみ使われており、本作品は韓国のものなので「韓国語版」と正しく明記すべきでは? 脳がチンパンジー並みの反日漫画と、それ読んで発狂したニホンザル、両者とも見苦しいので事実のみを記載すべき。--ken3140会話2024年1月11日 (木) 07:23 (UTC)[返信]

原作と翻訳版の言語主従関係の是正[編集]

ピッコマ系の翻訳作品記事全般に言える話ですが、記事の記載内容については原作の方を尊重すべきではないか、と進言します。--NORN会話2024年2月4日 (日) 15:16 (UTC)[返信]