ノート:英中共同声明

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

外部リンク修正[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

中英連合声明」上の1個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月24日 (日) 14:41 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

初稿から本提案時点まで、この項目は中英連合声明という記事名になっています。この表記は中国語の「聯合聲明」“联合声明”に同音の漢字による書きかえを適用しただけのように思え、日本語で書かれた信頼できる情報源(特に本項立項以前のもの)では一般的ではありません。Googleでgo.jpのサイトを検索したり、全国紙・通信社の記事を検索したりしても「中英連合声明」(と「英中連合声明」)の使用は見られません。 2017年7月5日 (水) 08:53 (UTC)の版 以来、導入部の脚注で〈「中英」を「英中」、「連合声明」を「共同声明」「共同宣言」と表記することもある[1][2]。〉と、「共同声明」表記の出典が示されているものの、「連合声明」表記の出典は挙げられていません。「中英」か「英中」か、「声明」か「宣言」か、という揺れが見られ、議論の余地がありますが、「中英共同声明」への改名を提案します。--Meme-Meme会話) 2020年5月30日 (土) 09:18 (UTC) (修正)--Meme-Meme会話2020年5月30日 (土) 09:27 (UTC)[返信]

連合声明を共同声明に変更するのは賛成です。「中英」か「英中」の選択ですが、日本国外務省の用例では「英中共同声明」です。実例は、香港情勢と日本・香港関係。二国間の取り決めではそれぞれ自分の国の言語版では自国を先にするということにしており、米国とカナダなどは英語版でも米国版とカナダ版で語順が違います。第三国である日本の場合はどちらにするかですが、外務省の用例に準拠するのが一番客観的かと思います。--Customsprofesser会話2020年5月31日 (日) 01:14 (UTC)[返信]

外務省のサイトを対象にGoogle検索をしてみても

  • "英中共同" site:mofa.go.jp 約9件
  • "中英共同" site:mofa.go.jp 約5件

と揺れがあり、香港の中国返還Q&Aに至っては、英中共同声明・中英共同声明の双方が使われています。香港基礎データでは「中英双方の首相により,1997年7月1日をもって香港の全領域を中国に一括返還する旨の英中共同声明が署名され」と言っています。go.jp全般に範囲を広げると

  • "英中共同" site:go.jp 約172件
  • "中英共同" site:go.jp 約266件

となり、なかなか客観的な判断は難しいといわざるを得ません。個人的には「中英共同声明」なのですが、今回は「連合」を「共同」にすることを優先したいと思います。 --Meme-Meme会話) 2020年5月31日 (日) 02:58 (UTC)(訂正)--Meme-Meme会話2020年6月2日 (火) 00:15 (UTC)[返信]

  • 私としては、英中共同声明を押しますが、今回の英中共同声明への改名提案をブッロクはしません。ところで米中は中米とは普通しませんがこれは中央アメリカと間違えやすいからですかね。--Customsprofesser会話2020年6月1日 (月) 08:51 (UTC)[返信]
  • Sino-U.S.の2国間が「米中」なのは、やはり中央アメリカとの区別のためでしょうね。中米統合機構のようなものもあります。中国語で2国間関係は「中美」、中央アメリカは「中美洲」のようです。ところで「英中共同声明」にした場合、日本語での省略しない名称は「中華人民共和国政府とグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府の香港問題に関する共同声明」という語順のままでよいでしょうか? 「及び」の揺れは無視するとして両国の名を省略しない場合は、日本語でイギリスを先にする用例はネット上では1件、覚書の中でイギリス側が使っている例以外見当たりません。--Meme-Meme会話2020年6月2日 (火) 00:15 (UTC)[返信]

「英中共同声明」への改名を実施しました。項目内・他項目の記述や、カテゴリ「中英関係」との整合性などがありますので、見方によって多数少数が入れ替わる「中英——」への再改名などもあるかもしれませんが、ひとまず今回は「連合」を「共同」にすることを優先しました --Meme-Meme会話2020年6月7日 (日) 07:15 (UTC)[返信]