ノート:ヴォルタ州、グレーター・アクラ州、セントラル州、ウェスタン州の城塞群

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

この記事はフランス語登録名の訳を元に記事名をつけました。記事を立てた当時の日本ユネスコの名称が不正確だったのが一因でしたが、2008年現在の日本ユネスコの訳(「ヴォルタ州、グレーター・アクラ州、セントラル州、ウェスタン州の城塞群」)は、現地の地方行政区分にも適合した適切な訳であると思います。こうしたことから、その名前への移動を提案します。--Sumaru 2008年11月4日 (火) 13:00 (UTC)[返信]

  • (コメント)ノート:ガーナの地方行政区画の繰り返しで、コートジボワールのように「訳してくれるな」という例もないわけではないようですが、ガーナの言語政策は不明で、日本語で英語の片仮名書きが一般的かと言うとそうでもないようです。[1]かといって定訳もありませんが「ヴォルタ、大アクラ、中央、西部諸州の城塞群」ぐらいの方が締まっていると思います。johncapistrano 2008年11月4日 (火) 13:32 (UTC)[返信]
早速のコメントありがとうございます。ですが、en:Western Region (Ghana)に貼られた言語間リンクを見る限りではそのままウェスタンとしている言語版(ドイツ語、オランダ語、ポルトガル語版など)の方が多いようですし、Googleで日本語名を検索しても、西部州よりもウェスタン州のほうが明らかに多いようです。また、「大アクラ」にいたっては用例がほとんどヒットしません。そのような一般的でない記事名にあえて移動するくらいなら、むしろフランス語登録名の翻訳である現状を個人的には堅持したいところです。--Sumaru 2008年11月4日 (火) 14:10 (UTC)[返信]
(追記)この世界遺産の登録名もしくは所在地について「ヴォルタ州、グレーター・アクラ州、セントラル州、ウェスタン州」と表記しているのは
  • 日本ユネスコ協会連盟『世界遺産年報』(2005年版以降)
  • 世界遺産アカデミー『世界遺産学検定公式テキストブック(3)』(講談社、2006年)
  • 『21世紀世界遺産の旅』(小学館、2007年)
です。ユネスコ世界遺産センター(監修)『ユネスコ世界遺産 (12) 中央・南アフリカ』(講談社、1997年)、水村光男『オールカラー完全版世界遺産(6)アフリカ大陸』(講談社、2002年)もこの物件に触れていますが、所在地の表記は登場しません。以上、手許で調べられる世界遺産本のうち、所在地に触れているものはいずれも「ヴォルタ州、グレーター・アクラ州、セントラル州、ウェスタン州」という表記を採用しています。
また、ガーナ大使館公式サイト(日本語版)でも「セントラル」「アッパーイースト」などの州名が用いられています。--Sumaru 2008年11月5日 (水) 03:07 (UTC)[返信]
ノート:ガーナの地方行政区画での議論が終息し、またその間にjohncapistranoさん以外からの改名への異論が出なかったため、移動しました。--Sumaru 2008年12月24日 (水) 10:27 (UTC)[返信]