ノート:ミカ・ワルタリ
この記事における「top、英語に翻訳された著作」節は英語版ウィキペディアのMika_Waltariから翻訳された内容を含みます。(翻訳の版は3321386です。) |
版の継承[編集]
変更履歴から転記します。
- 初版 3321386 番は、 Mishika さんによる2005-10-26T02:14:21 (UTC) 時点の版。(en版から翻訳)
- 対応する原文は英語版、en:Mika_Waltari 19932949 番と推測されます。Translated partly and perhaps from oldid=19932949, as edited by Rocastelo (talk | contribs) at 18:16, 30 July 2005(UTC) (gl).
- Fenrir Wolf さんによる 2012-07-15T04:03:24(UTC)の版で{{Infobox 作家}}が追加されました。
--Omotecho(会話) 2021年9月19日 (日) 18:51 (UTC)
疑問点[編集]
3作に「最初の」とついていますが、それぞれ長編と短編の違いなのか、執筆した場所のことか、どう違うか英語版原文の更新版から反映してはどうかと考えます。OCLCだけではうまく調べられませんでした。以下に本文より転記します。
- 最初の小説は1925年に刊行。
- 1927年、パリにおもむくと最初の小説 "Suuri illusioni" (“The Grand Illusion” ― 遥かなる私の想い)を執筆[gimon 1]。
- パリ滞在中の1作目? いつまでパリ滞在だったか書いてないので、重みをつける意味があるでしょうか。
- 1945年、最初にして最も成功した小説『エジプト人』出版。
- 第二次世界大戦後に初めて出版? 戦前に小説を一時、やめたとも、戦後に変節したとも述べていないので、なぜ戦後初が重要かわかりません。
- 注
- ^ Suuri illusioni romaani, OCLC 247689653, 第2版(1929年)の書誌、2021-09-19閲覧。