ノート:ヘリング (潜水艦)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ヘリングではなくハーリング?[編集]

魚のニシンを意味する "HERRING" の発音は、カタカナでは「ヘリング」とする場合が多いと思います。敢えて「ハーリング」とする理由等がありますでしょうか。この件、既出でしたらお詫びします。--Panpulha 2009年7月14日 (火) 13:56 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

記事名を「ヘリング (潜水艦)」に。理由は

  • 魚のニシンを意味する英語 "Herring" を「ハーリング」という人は少ないのではないか
  • 「ヘリング」のほうがより妥当と思われる

以上御検討お願いいたします。 --Panpulha 2011年3月6日 (日) 03:47 (UTC)[返信]

  • 文献での調査はしていませんが、ネット上で検索した限りこの潜水艦は通常「ハーリング」と表記する、というわけでもなさそうなので、改名でよいかと思います。--三日月 2011年3月10日 (木) 14:59 (UTC)[返信]

賛成 英和辞書を見る限り「ヘリング」という仮名表記は妥当であると思います。少なくとも、「ハー」のような長音は存在しません。--PRUSAKiN 2011年3月14日 (月) 09:08 (UTC)[返信]

賛成意見2、反対意見0ということで改名いたしました。ありがとうございました。--Panpulha 2011年3月15日 (火) 03:05 (UTC)[返信]