ノート:ブール=カン=ブレス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

ブール=カン=ブレスとすることを提案します。確かに『コンサイス外国地名事典』のように「ブールガン-ブレス」と表記している例もないわけではないのですが、原語の発音などを考慮すると、明らかに不自然です。

  • 『ロベール仏和大辞典』(小学館)… ブール=カン=ブレス
  • 『ロワイヤル仏和中辞典』(第2版、旺文社)… ブールカン-ブレス
  • 『プチロワイヤル仏和辞典』(第3版、旺文社)… ブール-カン-ブレス

いずれも該当箇所の発音記号は [k] であり、カナ表記は上記の通りです。また、カナ表記はないものの

  • 『仏和大辞典』(白水社)

も記号は [k] です。また、

  • 『フランス語ハンドブック』(改訂版、白水社)

では g の発音の例外として、この都市が挙げられており、[k] になっています(p.427)。さらに観光ガイドの例として、

  • 『ミシュラングリーンガイド フランス』実業之日本社
  • 『ナショナルジオグラフィック海外旅行ガイド フランス編』第2版、日経ナショナルジオグラフィック社

も「ブール=カン=ブレス」ないし「ブール・カン・ブレス」です。以上から、元の発音に近く、かつ観光ガイドなどでの表記例も確認できる「ブール=カン=ブレス」への改名を提案します。--Sumaru会話2016年1月14日 (木) 17:26 (UTC)[返信]

報告 異論無しとして改名しました。--Sumaru会話2016年1月22日 (金) 15:28 (UTC)[返信]