ノート:ブラダ・アブラモフ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

ヴラダ・アヴラモヴへの改名を提案します。セルビア語では語末の「V」は無声化されないためです。--Athleta 2010年3月13日 (土) 07:52 (UTC)[返信]

報告 改名を実施しました。--Athleta 2010年3月20日 (土) 08:43 (UTC)[返信]

再改名提案[編集]

提案 「ヴラダ・アヴラモヴ」から「ブラダ・アブラモフ」への改名を提案します。
Jリーグ公式ウェブサイト及びクラブ公式ウェブサイトの発表によれば、登録名及び本名は「ブラダ アブラモフ」であり[1],[2]、既にこの表記に倣う形で報じられています(スポニチ,サッカーキング,フットボールチャンネル)。また、左記発表以前であってもブラダ・アブラモフと表記している例が複数見受けられます(UEFA(1),UEFA(2),ゲキサカ,GOAL.com)。 --Elec.24 2015年9月4日 (金) 05:56 (UTC)[返信]

先の編集でアヴラモフと書いたものです。文法書や教科書などに拠れば、無声化しない方が正しいとの事(自分で間違った編集して申し訳ないですが)。またセルビア人に実際の発音を確認したところ、無声化しない発音が正しいとの事です(無声音で発音する人も実際にはいるらしいですが、正しい発音は有声音のまま)。ただWikipediaは多くの人が見るので、一般に通用している方を見出しに、実際の発音等は注で表記しても良いかと思います。--Sklave Verhaeltniski会話2015年9月10日 (木) 22:07 (UTC)[返信]

コメントありがとうございます。
記事名として「最も一般的に使われており、その記事の内容を表すのに最も著名」(WP:NCより)であろう表記を用い、移動(改名実行)後、注釈で発音について触れることにします(Wikipedia:外来語表記法/セルビア・クロアチア語#人名によれば原音併記が望ましいとのこと)。より適切な記し方があれば改稿を願います。セルビア語ではありませんが、Jリーグの外国籍選手において公式表記か正確な発音かいずれを採用するかで問題となった例として、ノート:ホルヘ・ペレイラ・ダ・シルバノート:エヴェラルド・デ・ヘスス・ペレイラを挙げておきます。
報告 改名を実施しました。--Elec.24 2015年9月11日 (金) 06:22 (UTC)[返信]