ノート:バーツ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

>50バーツ(青):紙幣の一部が透明になっているポリマー(プラスティック)版は少なくなっている

果たしてそうでしょうか? 私は結構見ますけどね。--椋鳥 2006年9月3日 (日) 07:24 (UTC)[返信]

>The word บาตร has absolutely nothing to do with the Chinese word 銖 at all. It is from Pali-Sanskrit, which is very obvious from the spelling (it has a silent 'r' sound) and the religious context. The original Sanskrit word is ปตฺร (patra) and the original Pali word is ปตฺต (patta). Any Thai dictionary will tell you this. Please fix it someone as my Japanese is not native. Thanks! (You can check the Royal Thai Institute Dictionary online for referencing this, or any etymological source.)以上の署名の無いコメントは、124.176.92.157(会話履歴)氏によるものです。